请帮忙翻译一下:把下面的日语翻译成中文
昔から、正月の子供の游びに、いろは四十七文字を文句の初めとするカルタの游びがあった。「いろはガルタ」「いろはだとえ」などと呼ばれていたが、そこに集められている文句は、もと...
昔から、正月の子供の游びに、いろは四十七文字を文句の初めとするカルタの游びがあった。「いろはガルタ」「いろはだとえ」などと呼ばれていたが、そこに集められている文句は、もともと民众の间で生まれ、语り継がれてきたことわざであった。それらを幼い人たちや若い人たちに、もっと効果的に覚えさせようとして、カルタという游びに采り入れることになり、多くの中から四十七だけを选び出したのである。
展开
2个回答
展开全部
从以前开始,正月的孩子的游戏,伊吕波四十七文字抱怨的初次的纸牌游戏。“伊加奶粉。”“伊吕波即使”之类的称呼了,在那里收集的句子,本来民众的回想出生,语周围的继承下来的谚语。那些年幼的人和年轻人,更有效地记住让纸牌游戏,据说对周围采装,造成很多四十七只从中挑选出来的。
牛头不接马尾 = =~
牛头不接马尾 = =~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询