友善士原文及翻译
展开全部
友善士原文及翻译如下:
一、原文
孟子曰:“伯夷,目不视恶色,耳不听恶声,非其君不事,非其民不使,治则进,乱则退。横政之所出,横民之所止,不忍居也。思与乡人处,如以朝衣朝冠坐于涂炭也。当纣之时,居海之滨,以待天下之清也。故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。
二、翻译
孟子对万章道:“以学问和品行在本地知名的人,一定会结交本地知名的人;在诸侯王国内知名的人,一定会结交本国以内知名的人;在普天下知名的人,一定会结交普天下知名的人。
“切磋学问,砥砺品行,只靠和朋友交流还不够,得取法乎上,追随古时的智者贤人。他们人虽然故去了,他们的思想和著述却还存在着。读他们的书,便能接近他们,了解他们的为人和时代,也就等于和他们交了朋友。
“从书中结交古时的智者贤人,可算是最高级的交友方式了。”
拓展知识:
自古以来,物以类聚,人以群分,志同道合的人会走到一起,道德品质相近的人会走到一起,同是一乡之贤士达人会走到一起,除此以外还不够,还要能跨越时间空间的限制,与古人结交做朋友,与先贤们进行思想的碰撞,观其书,思其言,感其情,晓其理。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询