小狗有一根骨头。英文怎么翻译。The dog was a bone.哪里错了?

 我来答
surching
2013-03-04 · TA获得超过774个赞
知道小有建树答主
回答量:339
采纳率:0%
帮助的人:287万
展开全部
The dog has a bone.或者The dog has got a bone.这两句都是表达小狗有一根骨头的。你那句话的was是be动词“是”的意思,不过是过去式。所以意思变为:小狗是一根骨头。
追问
用has是什么时态,可不可以用had,The dog had a bone.
追答
has 是一般现在时,had是一般过去时,时态根据上下文决定。The dog had a bone.是对的。
liufang8258293
2013-03-04 · TA获得超过230个赞
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:42.2万
展开全部
The dog has a bone。你的那句话翻译过来就是:小狗是一根骨头。。
追问
The dog had got a bone.对吗?
追答
你这句话的翻译是:小狗已经得到了一根骨头。如果用的是has got,翻译过来就是小狗有一根骨头,意思是它现在还拥有着。类似于:she has got very nice hair。翻译:她拥有非常漂亮的头发。看你用的是什么状态。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式