英文合同翻译成中文

CapitalizedtermsnototherwisedefinedinthisMainAgreementhavethemeaningascribedtotheminE... Capitalized terms not otherwise defined in this Main Agreement have the meaning ascribed to them in Exhibit A attached hereto.这句话怎么翻译?求高人指点~ 展开
maple20033
2013-03-04 · TA获得超过3756个赞
知道大有可为答主
回答量:4695
采纳率:50%
帮助的人:2510万
展开全部
  在主合同中没有被另行定义的大写术语默认的含义请参阅附于文件的解释说明A。
钺辰沛ZI
2013-03-04 · TA获得超过525个赞
知道小有建树答主
回答量:301
采纳率:0%
帮助的人:354万
展开全部
没有在主协议中定义的大写术语可以在附带的“禁制品A”中找到。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lanzhoudalin
2013-03-04
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:12.1万
展开全部
在主协议中没有定义大写术语,是因为它们在附录中已经说明。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式