请英语高手帮忙翻译一下这句话的意思
IHADACATTHATWASGIVENTOMEBEFORE;ITWASMYFIRSTCATBUTIGAVEITABATHADAYAFTERANDITDIED;HISIS...
I HAD A CAT THAT WAS GIVEN TO ME BEFORE;IT WAS MY FIRST CAT BUT I GAVE IT A BATH A DAY AFTER AND IT DIED;HIS IS A NICE THING FOR YOU TO DO;CHATTING WITH SOMEONE IN ENGLISH;IT HELPS ON YOUR ENGLISH DEVELOPMENT;IN MY CASE,IT HELPS ME ON MY TYPING;I CANT TYPE WELL.;CAN YOU HELP ME?HEHE 看不懂他说什么,他在说他的猫?他要请我帮忙?请人来翻译一下
展开
4个回答
展开全部
两位网友都已把英语文字译出,这里不作重复劳动了。我只是想补充:对方可能是想你跟他(或她)多用英语聊天。估计你们是用电脑在网上聊的吧。所以,对方觉得这样多聊的话,他可以练习打字,而你则可以练习英语,一举两得。
如果楼主不肯定我的理解是否正确,何不直接问清楚对方(In what way can I help you? 或 How can I help you?)
至於整段话一开始时有关猫的内容,可能是开始谈话时的 "热身" 话题。应该无需多理会。不过,如果找不到大家都感兴趣的话题时,可以再返回去利用一下。
以上个人理解,供楼主参考。
如果楼主不肯定我的理解是否正确,何不直接问清楚对方(In what way can I help you? 或 How can I help you?)
至於整段话一开始时有关猫的内容,可能是开始谈话时的 "热身" 话题。应该无需多理会。不过,如果找不到大家都感兴趣的话题时,可以再返回去利用一下。
以上个人理解,供楼主参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
之前,有人给我了只猫,那是我第一只猫,但是隔了一天,我给他洗了澡然后它死了。
(从这里开始就跟猫没关系了)跟别人用英语聊天对你来说是件很好的事情,有助于你的英语的进步,对于我,有助于我(练习)打字,我不能打得很好,你能帮我么,呵呵。
ps,总体看来是一个非英语母语人说的话。
(从这里开始就跟猫没关系了)跟别人用英语聊天对你来说是件很好的事情,有助于你的英语的进步,对于我,有助于我(练习)打字,我不能打得很好,你能帮我么,呵呵。
ps,总体看来是一个非英语母语人说的话。
追问
额,,那是我一个菲律宾同学说的话。。
追答
额,他前一句说他的(死)猫。
后面是在表达愿意和你用英语聊天,对你们都有好处(有点没话找话的感觉 呵呵)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
曾经有人给我一只猫,那是我拥有的第一只猫。但是一天后我给这猫洗了个澡,这只猫却死了。
现在这里有件好事情给你,和某人用英文聊天,可以帮助你提高你的英语。在我看来,可以帮助我的打字水平。我打字不太顺,你能不能帮我这个帮?呵呵。
我也不知道他想说什么。。。
现在这里有件好事情给你,和某人用英文聊天,可以帮助你提高你的英语。在我看来,可以帮助我的打字水平。我打字不太顺,你能不能帮我这个帮?呵呵。
我也不知道他想说什么。。。
追问
果然很难懂。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
For
purposes
of
this
Section
1.4,
the
“Option
Period”
means
the
period
commencing
on
the
date
hereof
and
expiring
on
December
31st,
2010.
参阅第1.4节,“选择时限”意思就是从即日起到2010年12月31日止。
purposes
of
this
Section
1.4,
the
“Option
Period”
means
the
period
commencing
on
the
date
hereof
and
expiring
on
December
31st,
2010.
参阅第1.4节,“选择时限”意思就是从即日起到2010年12月31日止。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询