马说翻译及原文注释

 我来答
精分少女也文艺
2023-02-08 · 超过68用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:304
采纳率:100%
帮助的人:4.6万
展开全部

马说翻译及原文注释如下:

世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的.人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?

伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人);而:表转折。可是,但是;故虽有名马:所以即使有名马故:因此。虽:即使。名:名贵的;祇辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祇(zhǐ):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。

辱:这里指受屈辱而埋没才能;骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩;不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。称:著称。

马之千里者:之,定语后置的标志;一食:吃一顿。食,吃;或:有时;尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思;粟(sù):本指小米,也泛指粮食。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式