日本怎么互相称呼?
1、平辈之间关系的远近不同
称呼别人名和姓有区别,叫姓比较尊敬,叫名字比较亲近。
而且姓后面常常要加さん之类的,叫名就是关系比较熟的、比较亲密的,可以直接叫、也可以在后面加くん(君)、ちゃん(通常会被翻译成“小……”的)。
此外,罗马音:君=KUN 小(对小孩的昵称):qiang
2、在级别上不同
上下级之间,姓后加“さん”是用的比较广泛的一种称呼,相当于我们的某先生,说明两人间的关系比较的普通。
如果关系比较的近,而且又是同辈的话,一般会直接的叫名字或他们间约定的昵称。
长辈叫小辈也有直接叫名字的但一般后面要加上一个“くん(君)”(男孩)或“ちゃん”(女孩),当然也有称呼职位的比如,**课长,**部长。
总之日本称呼也是繁杂多变,了解了以后一下就能从称呼中就可以大体了解他们的关系。
扩展资料:
日本人的名字同大多国家相同,姓不变,名由亲戚赋予。
由于日语汉字的读音中有将古代传来的汉字读音日语化了的音读,也有将固有日语发音与汉字含义相结合后的训读,因此,一个字有3种左右的读法,一个词也会有不同写法,甚至有些字无法直接拼读。
日本名字中汉字的读法多种多样,因此,我们经常可以在日本电台听到“来信时,请务必给您的名字标上假名”的提醒,以避免错读名字。
也有日本人在书写自己的名字时,只书写平假名或片假名。例如著名动画《名侦探柯南》中柯南的配音高山南,其名“南”就一直写作みなみ。
参考资料来源:百度百科——日文名(称呼)