CATTI三级笔译,二个月时间用来准备,时间够吗

我专八勉强通过,但翻译始终没怎么练过。已经毕业2年了,想用晚上时间来学习,提前2个月准备晚不晚?我考CATTI三级笔译。再有就是那个官方教材有用吗?只做真题够不够用?... 我专八勉强通过,但翻译始终没怎么练过。已经毕业2年了,想用晚上时间来学习,提前2个月准备晚不晚?我考CATTI三级笔译。再有就是那个官方教材有用吗?只做真题够不够用? 展开
 我来答
zemonnn
2019-11-17 · TA获得超过4735个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:2.8万
展开全部

看基础,英语六级550的话,准备半年(多做翻译实践)一般都可以过;六级500分以下基础的话,可能要更久些时间到1年左右。

全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

2019年翻译专业资格考试是6月15-16日举行。

设立这一考试的目的是为适应中国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强中国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,更好地为中国对外开放和国际交流与合作服务,从而为中国的对外开放服务。

翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

812581653
推荐于2017-11-25 · TA获得超过1076个赞
知道小有建树答主
回答量:1249
采纳率:0%
帮助的人:818万
展开全部
您好,
我低分飘过3级笔译
官方教材就是瞎扯的,按照3级官方教材的标准那2级都能过
没有教材上的那么夸张
不过楼主很长时间都没有接触英语
虽然有专八的基础还是要谨慎的比较好
可以买一本真题集(新版的)自己尝试一下
笔译实务虽然可以带字典,但总是会有几个单词是字典查不到的
希望对你有帮助
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
可乐gaga
2013-03-09
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:7.7万
展开全部
可以,只要坚持,而且你过了专八,三级没你想的那么难得。三级笔译教材比考试的要难得,建议你还是多研究下真题吧。模拟题集也可以看看,还是要翻翻外国报刊的。
来自:求助得到的回答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式