日语问题
表示本人日语渣渣一个,想问一下日语说“我”是不是有好几种方法,我记得好象有“哇大喜”,“宝库哇”,“欧蕾哇”我想问一下这几个是怎么分类的,曾经猜测“哇大喜”是女的说,“宝...
表示本人日语渣渣一个,想问一下日语说“我”是不是有好几种方法,我记得好象有“哇大喜”,“宝库哇”,“欧蕾哇”我想问一下这几个是怎么分类的,曾经猜测“哇大喜”是女的说,“宝库哇”是男的说,是这样吗?
展开
展开全部
所有语言都有一个人称体系,有的简单,有的繁杂,其中日语、韩语、汉语、马来语等东亚语言就具有典型的繁杂的人称体系,往往对同一个人采用各种不同的称呼以表达不同的身份、关系、情感等。相信大家对日本动漫、游戏不陌生,日本人花样繁多的称呼往往令我们觉得既困扰又有趣,这里我们就简单谈谈日本人最常用的几个自称。
在各种自称中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的称呼,常用于女性的自称以及男性正式场合的自称,分别可以翻译成“人家”和“本人”,“私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音变,另外还有更正式一些的“わたくし,watakusi”以及“わし,wasi”,大概是不同时期遗留下来的发音,情况有点像希伯来语。
“仆(ぼく,boku)”是比较中性的一个称呼,男女皆可,另外还用于童话、神话中动物、精怪之类的非人类的自称,类似于近古汉语中的“咱家”。
“俺(おれ,ore)”是男性的自称,显得较为随便、粗野,需特别强调时可以翻译成“老子”。还有一种更粗野的自称是“俺样(おれさま,oresama)”,可以翻译成“本大爷”,在日语中“样(さま,sama)”指的就是“大人、老爷”。
“自分(じぶん,dzibun)”是典型的谦称,用于下级在上级面前,本义是“自己”。
如果场合特定,则所选用的自称往往比较固定。有趣的是,在寻常场合的口头表达中,不同的男女往往选用不同的自称或同一种自称的不同发音,这种不受限制的自由表达往往反映出说话者的自我定位,同时也可以大概看出其人具有何种人格。这一点可以在动漫中得到夸张的表现。
女性大多自称“私(watasi)”,大概是因为别无选择,因为其他称呼不是太正式就是太随便,不符合淑女的要求。有的女性把“私”发成“atasi”,显得较为娇气。有趣的是,小女孩多有说“watasi”,而少女却多有说“atasi”的,似乎年龄稍长的少女更爱买娇。当然,也有女性(幼年或少年)自称“仆(boku)”,大概在潜意识里拒绝显示女性的一面,或至少不愿意显得太过娇气。
在男性的称呼中,“俺(ore)”虽显得比较粗鲁,但如此自称的男性居多,而且,一个粗鲁的自称往往能将男性的自信与奔放尽显无余,多用于年龄稍长的男性。选择自称“仆(boku)”的男性也不少,但动漫中往往将这类男性塑造得比较文弱无能,大概,男性选择中性自称的动机和女性相似,也是因为谨慎而不愿显得太过张扬,多用于幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自称“俺(ore)”,而有些则到成年仍不改“仆(boku)”的自称。在寻常场合仍自称“私(watasi)”的男性当然也有,这种人往往因为长期处于正式场合而养成习惯,人格上或许显得较为虚伪。
我们在观看日本动漫时能遇见的自称大抵就是以上这些情况,在翻译时虽变幻不定或者一律翻译成“我”,其中所暗藏的内涵还是显而易见的。当然,日语中的自称在整个日语人称体系中还是比较简单的,如果有兴趣,大家还可以去关注关注对称或他称,同样丰富多彩,解读的角度也会大异于自称。
在各种自称中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的称呼,常用于女性的自称以及男性正式场合的自称,分别可以翻译成“人家”和“本人”,“私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音变,另外还有更正式一些的“わたくし,watakusi”以及“わし,wasi”,大概是不同时期遗留下来的发音,情况有点像希伯来语。
“仆(ぼく,boku)”是比较中性的一个称呼,男女皆可,另外还用于童话、神话中动物、精怪之类的非人类的自称,类似于近古汉语中的“咱家”。
“俺(おれ,ore)”是男性的自称,显得较为随便、粗野,需特别强调时可以翻译成“老子”。还有一种更粗野的自称是“俺样(おれさま,oresama)”,可以翻译成“本大爷”,在日语中“样(さま,sama)”指的就是“大人、老爷”。
“自分(じぶん,dzibun)”是典型的谦称,用于下级在上级面前,本义是“自己”。
如果场合特定,则所选用的自称往往比较固定。有趣的是,在寻常场合的口头表达中,不同的男女往往选用不同的自称或同一种自称的不同发音,这种不受限制的自由表达往往反映出说话者的自我定位,同时也可以大概看出其人具有何种人格。这一点可以在动漫中得到夸张的表现。
女性大多自称“私(watasi)”,大概是因为别无选择,因为其他称呼不是太正式就是太随便,不符合淑女的要求。有的女性把“私”发成“atasi”,显得较为娇气。有趣的是,小女孩多有说“watasi”,而少女却多有说“atasi”的,似乎年龄稍长的少女更爱买娇。当然,也有女性(幼年或少年)自称“仆(boku)”,大概在潜意识里拒绝显示女性的一面,或至少不愿意显得太过娇气。
在男性的称呼中,“俺(ore)”虽显得比较粗鲁,但如此自称的男性居多,而且,一个粗鲁的自称往往能将男性的自信与奔放尽显无余,多用于年龄稍长的男性。选择自称“仆(boku)”的男性也不少,但动漫中往往将这类男性塑造得比较文弱无能,大概,男性选择中性自称的动机和女性相似,也是因为谨慎而不愿显得太过张扬,多用于幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自称“俺(ore)”,而有些则到成年仍不改“仆(boku)”的自称。在寻常场合仍自称“私(watasi)”的男性当然也有,这种人往往因为长期处于正式场合而养成习惯,人格上或许显得较为虚伪。
我们在观看日本动漫时能遇见的自称大抵就是以上这些情况,在翻译时虽变幻不定或者一律翻译成“我”,其中所暗藏的内涵还是显而易见的。当然,日语中的自称在整个日语人称体系中还是比较简单的,如果有兴趣,大家还可以去关注关注对称或他称,同样丰富多彩,解读的角度也会大异于自称。
展开全部
有问题吗,用日语怎么说?もんだいない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“哇大喜”=私・watashi(通常男女都用)
“宝库”=仆・boku (通常是成年人以下的男孩子用,女人用的不多)
“欧蕾”=俺・ore (男人对同辈或比自己年纪小的人用,女人用的不多)
“宝库”=仆・boku (通常是成年人以下的男孩子用,女人用的不多)
“欧蕾”=俺・ore (男人对同辈或比自己年纪小的人用,女人用的不多)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-03-06
展开全部
watashi:任何人
watakushi:比前一个更正式一些,一般是对陌生人或上级
boku:传统男性用语,女性也常用,和watashi口气差不多
ore:一般男性使用,女性也常用,对熟人,口气很随便
atashi:女性专用,有种强势的感觉
washi:老年男性针对晚辈专用,至今没见过其他场合
ware:古语,现代极少用,对下级的强烈命令
warawa:古语女性对下级,现代极少用
oresama:强烈自大及对对方的蔑视,日常很少用,古文学作品中也很少见,但动漫和游戏作品中时有出现,仅用于男性
watakushi:比前一个更正式一些,一般是对陌生人或上级
boku:传统男性用语,女性也常用,和watashi口气差不多
ore:一般男性使用,女性也常用,对熟人,口气很随便
atashi:女性专用,有种强势的感觉
washi:老年男性针对晚辈专用,至今没见过其他场合
ware:古语,现代极少用,对下级的强烈命令
warawa:古语女性对下级,现代极少用
oresama:强烈自大及对对方的蔑视,日常很少用,古文学作品中也很少见,但动漫和游戏作品中时有出现,仅用于男性
更多追问追答
追问
其实……我不认识罗马音的……中文谐音好吗……
追答
你就按拼音读都比汉字准确
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询