求英文翻译加句子成分分析,最好能详细点。

itwasthespringoftheyear1894thatallLondonwasinterested,andthefashionableworlddismayed,... it was the spring of the year 1894 that all London was interested,and the fashionable world dismayed,by the murder of the Honourable Ronald Adair under most unusual and inexplicable circumstances. 展开
 我来答
啊AA5
2013-03-06
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:1.5万
展开全部
这是今年1894,伦敦所有感兴趣的弹簧,并风靡世界的沮丧,最不寻常的和无法解释的情况下的罗纳德Adair谋杀。
潮汐超人
2013-03-06 · TA获得超过285个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:100%
帮助的人:105万
展开全部
就在1894年的春天,尊贵的罗纳德阿戴尔在最不同寻常,匪夷所思的情形下被杀害了,此事件激起了全伦敦人的兴趣,却又让整个上流社会惶惶不安起来。(没有上下文暂时这么翻吧……)

这里的it is A that B 是强调句结构,A是强调的内容,B是修饰A的内容
was interested and dismayed by是被动语态,by为介词后加名词短语the murder of......
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
沙羽之翎
2013-03-07 · TA获得超过256个赞
知道答主
回答量:93
采纳率:0%
帮助的人:92万
展开全部
在1894年的春天, 令人尊敬的罗纳德阿戴尔在最不同寻常令人匪夷所思的情况下被杀害了, 这个事件激起了整个伦敦的兴趣, 同时也让上流社会的圈子惶惶不安起来.
...似乎是这样?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式