我不会做这道题,和 我不能做这道题(会做但不能做)这两句话该怎么翻译?

百度网友ee21c88
2013-03-07 · TA获得超过5319个赞
知道小有建树答主
回答量:619
采纳率:0%
帮助的人:722万
展开全部
其实这两句话都能用I can not answer this question.翻译,但这会引起歧义,需要额外说明。
事实上你第二句中文也是很有歧义的,所以你要另外说明。我建议这样翻译这两个句子:
1.I don't know how to answer this question.
2.I should not answer this question.
建子雅A
2013-03-07 · TA获得超过1277个赞
知道小有建树答主
回答量:861
采纳率:0%
帮助的人:168万
展开全部
1. I cann't do this question.(一般can 表示一种能力,我不会做,代表没有这种能力做)
2.i don't want to do this question .(我不能做代表的是一种主观意愿)
个人见解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式