
德语句法问题
1.德语有时词典里分析动词时S+V+A+QUAL请问这里的QUAL是什么?2.StudierendemitkünstlerischemTalentfindenan50st...
1.德语有时词典里分析动词时 S+V+A+QUAL 请问这里的QUAL是什么?
2. Studierende mit künstlerischem Talent finden an 50 staatlich anerkannten Kunst-,Musik-,und Filmhochschulen exzellente Ausbildungsbedingungen.
(1)这里的exzellente 是第二分词做定语?修饰的是?
(2)翻译一下这句句子
3.Wer an einer dieser Hochschulen ein Studium beginnen will,muss vorher haufig eine anspruchsvolle Eignungsprüfung bestehen. an后+D einer dieser 为什么词尾是这样变化的 Hochschulen不是阴性的复数吗? 应该加en
4.Die rund staatlich anerkannten privaten Hochschulen setzen bei der Ausbildung ihrer Absolventen auf einen hohen Praxisanteil.
(1)句子里的 bei ,auf 怎么理解 翻译一下句子
(2)Absolvent 字典里[...v...] 这是什么意思啊
5.Private Hochschulen müssen staatich anerkannt sein,sonst kann es Probleme mit der Anerkennung der Abschlüsse geben.
(1)分析一下成分sonst kann es Probleme mit der Anerkennung der Abschlüsse geben.
(2)翻译一下句子 展开
2. Studierende mit künstlerischem Talent finden an 50 staatlich anerkannten Kunst-,Musik-,und Filmhochschulen exzellente Ausbildungsbedingungen.
(1)这里的exzellente 是第二分词做定语?修饰的是?
(2)翻译一下这句句子
3.Wer an einer dieser Hochschulen ein Studium beginnen will,muss vorher haufig eine anspruchsvolle Eignungsprüfung bestehen. an后+D einer dieser 为什么词尾是这样变化的 Hochschulen不是阴性的复数吗? 应该加en
4.Die rund staatlich anerkannten privaten Hochschulen setzen bei der Ausbildung ihrer Absolventen auf einen hohen Praxisanteil.
(1)句子里的 bei ,auf 怎么理解 翻译一下句子
(2)Absolvent 字典里[...v...] 这是什么意思啊
5.Private Hochschulen müssen staatich anerkannt sein,sonst kann es Probleme mit der Anerkennung der Abschlüsse geben.
(1)分析一下成分sonst kann es Probleme mit der Anerkennung der Abschlüsse geben.
(2)翻译一下句子 展开
2个回答
展开全部
1.不知道,哪本字典里写的到该字典前边的说明里去找是什么的简写。
2.(1)exzellent是一个普通的形容词,这里作定语修饰Ausbildungsbedingungen;(2)有艺术天分的大学生们可以在50所国家认可的艺术、音乐及影视高校找到杰出的培训环境。
3.an einer dieser Hochschulen是指“在(许多)这种高校的其中一所”,einer这里是第三格变形,而dieser是第二格变形,两个没关系。
4.(1)bei der Ausbildung是指“在培训之中”,auf einen hohen Praxisanteil是指“达到一个很高的实习比例”,整句是“在全国都被承认的私立高校在他们的毕业生的培训过程中都设置了很多的实习部分”。(2)是指v发/v/的音,因为在德语词里v应该是发/f/的音。
5.(1)这是一个普通的主句,主语是形式主语es,Probleme是宾语,der Anerkennung是第三格,der Abschlüsse是第四格,不知道你还需要什么样子的分析?(2)私立高校必须被国家认可,不然(对于它们的)学历的承认就会产生问题。
2.(1)exzellent是一个普通的形容词,这里作定语修饰Ausbildungsbedingungen;(2)有艺术天分的大学生们可以在50所国家认可的艺术、音乐及影视高校找到杰出的培训环境。
3.an einer dieser Hochschulen是指“在(许多)这种高校的其中一所”,einer这里是第三格变形,而dieser是第二格变形,两个没关系。
4.(1)bei der Ausbildung是指“在培训之中”,auf einen hohen Praxisanteil是指“达到一个很高的实习比例”,整句是“在全国都被承认的私立高校在他们的毕业生的培训过程中都设置了很多的实习部分”。(2)是指v发/v/的音,因为在德语词里v应该是发/f/的音。
5.(1)这是一个普通的主句,主语是形式主语es,Probleme是宾语,der Anerkennung是第三格,der Abschlüsse是第四格,不知道你还需要什么样子的分析?(2)私立高校必须被国家认可,不然(对于它们的)学历的承认就会产生问题。
追问
比如 erscheinen 这个动词 s+v+qual时 表示 对某人来说怎么样 例句是dieser punkt erscheint uns besonders wichtig.
追答
猜测是“补足语”的意思,但是没有确切根据。起码这本书里写的方式不是正规的德语语言学写法,德语的语法里基本不会像英语一样来说Subjekt, Verb这样的概念,甚至只是在说词的词性的时候才会说是Verb,在语法上句子里只会说是Praedikat。而一般的补足语如果是必要的是Ergaenzung,不必要的就是Angabe。
展开全部
1. 请给个具体例子
2. 是 修饰...bedingungen
有艺术才能的大学生能在50所国家承认的艺术、音乐和电影高校找到杰出的教育条件
3. einer是第三格, dieser是第二格,这些高校中的一个
4. bei 在...方面 auf A. setzen 搭配
国家承认的私人高校在毕业生培养方面投入大量实际部分
告诉你发v这个音 (浊音)
5. es kann Problem geben 会出问题
私人高校必须被国家承认,否则在毕业的认知度上会出问题
2. 是 修饰...bedingungen
有艺术才能的大学生能在50所国家承认的艺术、音乐和电影高校找到杰出的教育条件
3. einer是第三格, dieser是第二格,这些高校中的一个
4. bei 在...方面 auf A. setzen 搭配
国家承认的私人高校在毕业生培养方面投入大量实际部分
告诉你发v这个音 (浊音)
5. es kann Problem geben 会出问题
私人高校必须被国家承认,否则在毕业的认知度上会出问题
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询