like the dogs是什么意思?
出自于丁尼生的《尤利西斯》。
like a dog,like a god。
翻译:好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。
例句:What's the feeling of loving someone?Like a dog,like a god。
译文:喜欢一个人是什么感觉?好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。
like a dog,like a god。另一种翻译:像汪又像王,想忘又向往。
like a dog,like a god形式工整,这一点跟中文一致“dog”和“god”,“dog”的字母顺序反过来就是“god”,“狗”代表一种“哀怒”,而god则代表一种“喜乐”,“哀怒”和“喜乐”仅在一瞬间就能完成转化,也用于表达“恋爱”中的状态。
扩展资料:
其他和dog有关的表达
1、like a dog:
在国外,被说像狗一样,并不是贬义词,work like a dog ≠ 像狗一样工作。
而是因为狗狗代表忠诚,其实是想表达工作非常努力。
2、dressed like a dog's dinner:
形容一个人穿着打扮像狗餐, 'dressed like a dog's dinner', 意思就是此人穿得花里胡哨不得体,过于耀眼。
3、Dog person:狗奴。
4、Dog days:最后几天。
5、dog days of summer:夏末。
6、Dog eat dog:竞争激烈。
7、It's dog eat dog out there:外面竞争非常激烈。
8、Dog's breakfast: 混乱的情况。
9、The situation is like dog's breakfast:现在情况乱极了。
10、Let sleeping dogs lie:保持现状
We shouldn't change anything. Let sleeping dogs lie。
我们不应该改变什么,保持现状就好。
11、Love me, love my dog:爱屋及乌
参考资料来源:豆瓣网-丁尼生:《尤利西斯》
参考资料来源:百度百科-dog