怅诗杜牧古诗拼音版
怅诗杜牧古诗拼音版如下:
怅诗古诗带拼音版:
zì shì xún chūn qù jiào chí , bù xū chóu chàng yuàn fāng shí 。
自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。
kuáng fēng luò jìn shēn hóng sè , lǜ yè chéng yīn zǐ mǎn zhī 。
狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。
怅诗全文翻译:
只因自己寻访春色去得迟,不必满怀惆怅埋怨花开时。
狂风已吹尽了鲜红的花朵,现在绿叶成荫果实缀满枝。
怅诗赏析:
“自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。”首二句写诗人的怨叹与失意,是因为自己的延迟,才没有赶上百花齐放、万紫千红的春天,想起了往日的春花满园,诗人更是平添了几多伤感。一个“迟”字表现出诗人为自己的迟到而自责。
诗人用比喻的手法,来表达自己此时的心情,因为他来寻找往日的姑娘,是带着美好的心愿、满怀希望而来,然而春已迟暮、女已嫁人,诗人的心顿时冷了下来。他一方面自怨自艾、懊恼不已,另一方面又并没有放任自责的感情,而是劝慰自己——事已无可奈何、不必过分惆怅,表现出感情宣泄中的理性思维。
“狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。”末二句写春天的狂风过后,留下了遍地的春花,曾经的万紫千红变成了遍地的落蕊,诗人为之一悲——姹紫嫣红的春天就这样离他而去。诗人借春花凋零,来表现自己对心目中女子已经嫁人生子这一现实的失落之情。
然而春去之后,红花落尽,绿叶满枝,在绿荫丛中隐藏的还有累累果实。“绿叶成阴子满枝”这一句,诗人的情感又有一个转折,虽然看到春花被狂风吹落了,但换一个角度,又看到了掩映在浓荫下的果实。这是对诗人内心的一种无言安慰。