陈谏议教子的翻译

 我来答
恋着你boy
2013-06-06
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:8672
展开全部
原文
宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。[1]《宋名臣言行录》
编辑本段翻译
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里没有一人能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
编辑本段注释
1.陈谏(jiàn)议:姓陈,名谏议。
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:名词作动词用,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,马上。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值,这里指钱。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.厩:马棚。
16.曰:说,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“诫”,告诫。
20.劣:顽劣的马。
21.是:这匹。
22.可:能够。
23.何以:以何,凭什么,怎么。
24.为:把。
25.畜:养
编辑本段启示
1:为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量。
2.做事要处处为他人着想。
3.诚信是金的重要性。
4.做什么事都要先想清楚后果是什么,不能冲动行事。
编辑本段练习
用现代汉语翻译
1.贾人安能畜之?
2.是移祸于人也。
3.偿其直。
4.彼马何以不见?
文言理解
1.文中哪些地方体现了“陈谏议有古仁人之风 ?
2.你赞同陈谏议的做法吗?为什么?
3.陈尧咨的错误在于哪里?
4.劣马的劣具体表现在哪里?
5.本文体现了什么?
编辑本段参考答案
用现代汉语翻译
1.商人又怎么能养它呢?
2.这是把祸害转嫁给别人啊!
3.把买马的钱退给商人。
4.那匹马怎么不见了?
5.联系文章内容,谈谈陈谏议的言行带给你的请示:
文言理解
1.①告诉儿子不能把灾祸转移给别人。②命人把马追回,并赔偿价钱。③告诫仆人把马养到终老。
2.同意,因为这是一种品德高尚的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有古仁人之风;要诚实忠厚,不能为一己之利,做祸害他人之事。(意思相近,言之有理即可)
不同意.,因为如果所有人都像他一样,就不需要官吏的存在,社会就不会更快的进步与发展。(只要自圆其说即可)
3.因为他欺骗了别人,自己不诚信。
4.性情暴烈,不可驭;踢伤、咬伤了好多人。
紫川88
2013-03-09 · TA获得超过1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1587
采纳率:40%
帮助的人:806万
展开全部
译文
太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式