
请问这些句子中的appeal to 是什么意思呢?麻烦帮我翻译一下句子,谢谢。
1.Isabelappearedtobemomentarilyovercomebytheheatandcollapsedintothenearestchair.2.The...
1.Isabel appeared to be momentarily overcome by the heat and collapsed into the nearest chair .
2.The drawstrings on his window shades would appear to sway lightly,but it was an illusion. 展开
2.The drawstrings on his window shades would appear to sway lightly,but it was an illusion. 展开
2个回答
展开全部
1.伊莎贝尔好像是突然热的不行了,倒在了最近的椅子上。
2.他百叶窗上的丝带看起来好像在轻轻飘动,不过那只是个错觉。
appaer to 在这两句话中应该都是“好像 ,似乎”的意思。。。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询