求翻译:对于这个决定,我虽不感到后悔,却仍旧觉得有些遗憾

因为在英文中,最常用的regret既有后悔,又有惋惜、遗憾的意思,程度范围太广。请问要怎么表现出,中文句子中那种程度的区别?... 因为在英文中,最常用的regret既有后悔,又有惋惜、遗憾的意思,程度范围太广。请问要怎么表现出,中文句子中那种程度的区别? 展开
Forever4fun
2013-03-11 · TA获得超过5783个赞
知道大有可为答主
回答量:4506
采纳率:65%
帮助的人:893万
展开全部
有两种办法:
1。 加修饰词, 比如, I did not have too much but rather only a little bit of regret in making this decision.
2. 采用意译, 比如,a. With regard to the decision I made, I were not regretful at all; nevertheless, I had a slight sorrow.
b. With regard to the decision I made, I did not feel bad at all, but had a little bit of regret.
可以看出,后悔,惋惜,及遗憾 的英文翻译通常用regret, 可以作为名词形容词。

希望对你有帮助。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bdkristy
2013-03-11 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:0%
帮助的人:6490万
展开全部
I feel sorry about this decision, but never regret the efforts I have put in.
对此决定深表遗憾,但我不后悔为此付出的努力。

供参考,觉得这样比较清楚。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百花开玩笑
2013-03-11 · TA获得超过5189个赞
知道大有可为答主
回答量:6826
采纳率:50%
帮助的人:1496万
展开全部
Regarding this decision, I won't regret, yet still feel a little bit pitiful.

或者

Regarding this decision, I won't regret, yet still find it's a little bit hard to accept.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hyunyang1958
2013-03-11 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:9538
采纳率:90%
帮助的人:1767万
展开全部
Although I don't regret making this decision,I am still feeling a bit sorry for that.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mike_cheng0
2013-03-11 · TA获得超过2556个赞
知道大有可为答主
回答量:3880
采纳率:70%
帮助的人:791万
展开全部
I wouldn't feel sad to make such decision but I felt bad somehow.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式