
帮忙翻译英语,急急非常感谢,
我给国外供应商下定单,我本来叫他们5月份交货,他们现在有库存,我叫他们现在发货,我要怎么用英语说?...
我给国外供应商下定单,我本来叫他们5月份交货,他们现在有库存,我叫他们现在发货,我要怎么用英语说 ?
展开
展开全部
Dear XXX(就写对方的名字,Mr 某)
I'm writing to ask for an advance in delivering the goods which I have ordered to take the delivery in May. I would like to have the goods delivered as soon as possible.(如果你想今天让他们发货就把as soon as possible写成 today) since you have goods on hand. I am deeply sorry for all the trouble I got. Thank you and I am looking forward to hearing from you soon.
Sincerely,
你的名字
我写成了E-mail 的格式,说某某,我写信告知您我想把我定于5月交货的货物提前发货。得知您有存货,请尽快发货。很抱歉我对您造成困扰。谢谢您 并希望得到您的答复。
I'm writing to ask for an advance in delivering the goods which I have ordered to take the delivery in May. I would like to have the goods delivered as soon as possible.(如果你想今天让他们发货就把as soon as possible写成 today) since you have goods on hand. I am deeply sorry for all the trouble I got. Thank you and I am looking forward to hearing from you soon.
Sincerely,
你的名字
我写成了E-mail 的格式,说某某,我写信告知您我想把我定于5月交货的货物提前发货。得知您有存货,请尽快发货。很抱歉我对您造成困扰。谢谢您 并希望得到您的答复。
展开全部
I once placed an order that the goods should be delivered in May. However,since you have the goods in stock now, I am wondering could you deliver them now? I am terribly sorry for the inconvenience I may have caused to you.
表达的意思是:我曾经下订单希望你们五月份交货。可是,既然你们现在有库存,所以我想你们能不能现在发货呢?非常抱歉给您带来的不便。
表达的意思是:我曾经下订单希望你们五月份交货。可是,既然你们现在有库存,所以我想你们能不能现在发货呢?非常抱歉给您带来的不便。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Dear Mr. xxx,
I refer to the goods I ordered (order No. xxx) which are supposed to be delivered in May 2013. As I understand that you have the goods I ordered in your current inventory, is it possible to dispatch the current stocks to me immediately? Please advise as soon as possible.Thank you !
XXXX
【英语牛人团】
I refer to the goods I ordered (order No. xxx) which are supposed to be delivered in May 2013. As I understand that you have the goods I ordered in your current inventory, is it possible to dispatch the current stocks to me immediately? Please advise as soon as possible.Thank you !
XXXX
【英语牛人团】
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I made an order with foreign supplier,I had called them to deliver goods in May,but they have stocks now so I call them to deliver.应该是这样~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I have order from foreign suppliers, I had called them for may delivery, they now have inventories, I call them now to deliver goods, how can I say it in English?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询