日语问题求助 がてら かたわら和かたがた的区别
がてら、かたわら、かたがた 三选一 答案是第一个…… 不选かたわら还好理解 貌似是有明显的前重后轻 剩下两个有什么区别~?不都是动作的同时兼做么?求解释~O(∩_∩)O谢谢 展开
1、词义不同
「かたわら」接在动词连体形、体言+の后,表示行为主体在进行前项主要行为的同时,还附带进行后项行为。句子的重点在前项。
「がてら」接在动词连用形、サ变动词词干之后,表示行为主体在进行前项主要行为的同时,还附带进行后项行为。
「かたがた」接在动词性名词后,表示行为主体在进行前项主要动作行为的同时附带进行后项行为。前后项为主次关系。
2、用法不同
(1)「かたわら」属书面语体表达。不用于日常生活琐事,所述内容应为一个较长时期内的经常反复性动作行为,且没有副词用法;
例:妹は毎日讲义のかたわら研究も続けている。妹妹每天上课的同时还要做研究。
(2)「がてら」后项句子必须是移动动词或词组。属口语表达。
例:皆さんに挨拶をしがてら旅行のお土产を渡しに行った。向大家打招呼时顺便送了旅行的礼物。
新しい自动车を试しがてら公园をサイクリングした。试新自行车的时候在公园骑了一圈。
(3)たがた」主要用于社交书信等书面语的郑重表达形式。
例:花见かたがた一度ぜひ游びに来ていただきたいですが。赏花后请一定过来玩一下。
扩展资料:
“かたわら”相关短语
1、かたわら 身边
2、かたわらめ 斜视
3、かたわら痛い 滑稽可笑的
双语例句
1、勉强を进めるかたわら、アルバイトも周に3回します。
我一边学习,一边每周打三次工。
2、场合によっては、会社勤めを続けるかたわら、好きな翻訳の道を追求するという选択もあるでしょう。
根据情况不同,也可以选择边继续手头的工作边追求心中的翻译梦想。
3、私の母は自分が编み物を习うかたわら、人にも教えている。
我的母亲一边自己学习编织一边教给其他人。
がてら:~的时候,顺便~;~的同时~;借…之便…。
<接续>动词连用形;体言+がてら(に)
*散歩がてら买い物をしてきた。/散步时顺便买了东西回来。
与かたがた可以互换。
かたがた:【旁】~的时候,顺便~
<接续>动词连用形或体言+かたがた
可用的名词有限,比如「お见舞い」、「散歩」。
*散歩かたがた友だちを访ねる/出去散步,顺便访友.
かたわら:【傍ら】一边~一边~;一面~一面~;从事…之余,又…
<接续>动词连体形;体言の+かたわら
*私は仕事をするかたわら、コンピューターの勉强をしている。/我一面工作,一面学习电脑。
2、がてら与かたがた可以互换
がてら和かたがた是完全的可以互换么…… 那这题是什么情况…… 题目中出现了两个可以互换的答案……
可以互换是指语法上可以成立,但意思会有所不同
がてら:借....为机会做.....
かたがた:和...一起做.....
旅行_、アメリカに留学している息子の様子を见てこよう
本句显然是:借旅行的机会去看望儿子。应该选择がてら
2013-03-12