求日语翻译成中文。谢谢

1.全ての过去トラは定期的に品质棚卸しにより确认している2.主だった不具合の対策状况は後日确认している。3.过去トラ検证、品质棚卸しは実施しているとはいえない4.新规立上... 1.全ての过去トラは定期的に品质棚卸しにより确认している
2.主だった不具合の対策状况は後日确认している。
3.过去トラ検证、品质棚卸しは実施しているとはいえない
4.新规立上り品に対して过去トラ対策を検讨し反映している
5.过去トラの対策を十分に反映しているとはいえない
6.过去トラを活用していない
7.过去トラ対策を作业手顺书等に反映し不具合による改定である事が确认できる
8.作业手顺に反映しているが、不具合による改定である事を确认できない
9.作业手顺に反映していない。反映していないものがある
10.新制品に必要な准备项目(金型、材料、コントローププラン、作业手顺、人员、教育、试作、评価、量产、初期流动の设定等)を期限、担当毎に设定し定期的に进捗管理している。これらの管理手顺を文书化している
11.新制品に必要な项目にモレはあるが実施内容を期限、担当毎に设定し进捗管理している。これらの管理手顺は文书化している
12.准备项目はまとめておらず、担当が个々に准备し、推进责任者が个々に确认している。管理手顺は无い
展开
 我来答
z802015
2013-03-13 · TA获得超过3783个赞
知道大有可为答主
回答量:3708
采纳率:48%
帮助的人:1911万
展开全部
1.所有的《过往问题点》定期地以品质盘点方式确认。
2.主要不良的对策情况在之后确认。
3.无法认为已进行过往问题的检证及品质盘点。
4.对新产品的过往问题对策以及探讨研究已进行并反映其中。
5.无法认为已充分反应过往问题对策。
6.没有活用过往问题。
7.可确认出过往问题对策已反映到作业手顺书并说明改订理由为不良对策。
8.已反映到作业手顺中,但无法确认其是否为不良对策。
9.未反映到作业手顺中,有为反映的内容。
10.新产品所必需的项目(模具,材料,控制计划,作业手顺,人员,教育,试作,评价,量产,初期流动设定等)分期限、负责人来设定并定期进行进展管理。这些管理手顺已文书化。
11.新产品所需项目中有遗漏项目,但是实施的内容按期限及担当来设定并进行进展管理。这些管理手顺已文书化。
12.没有总结准备项目,具体由各负责人准备并由各推进责任人来进行确认。没有管理手顺。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式