
加急!帮我找关于科技英语翻译的常见错误分析的英语论文
英文论文的题目是theanalysisofthecommonmistakesintanslationofenglishofscienceandtechnology,麻烦帮...
英文论文的题目是 the analysis of the common mistakes in tanslation of english of science and technology, 麻烦帮我找一下,要求要有英文摘要和reference,全英文论文,符合论文规范,特别着急,好的答案我再追加50分!
谢谢好心人,可是那篇是关于科技英语翻译标准的,还是不一样哦~~我想找的是科技英语翻译的常见问题分析~~~~~
四楼的答案比较接近,可是这个只是摘要啊,有没有正文呢?? 展开
谢谢好心人,可是那篇是关于科技英语翻译标准的,还是不一样哦~~我想找的是科技英语翻译的常见问题分析~~~~~
四楼的答案比较接近,可是这个只是摘要啊,有没有正文呢?? 展开
3个回答
展开全部
With the worldwide dissemination of science and technique, English for science and technology has been developed into an important language in the scope of science and technology. Since the 1970s’, it has aroused extensive attention and led to much research among different nations. English for science and technology plays an important role in scientific and technical communication all over the world. In order to put it into more common use, translators have translated many scientific and technical documents. This paper discusses the translation of English for science and technology according to my own experience.
The paper is divided essentially into four parts. Firstly, it introduces the development of English for science and technology, what the English for science and technology includes and the characteristics of scientific documents. The first part covers the basic conceptions and principles of translation, including what translation is, what the principles of translation are, the literal and free translation approaches, and basic information about translation of English for science and technology.
The second part, the most important part of this paper, shows the main characteristics of English for science and technology and their translating methods.
The third part introduces the elegance in the translation of science and technology. And it also includes my own opinion about the topic.
Finally, the paper sums up some key points about translation of English for science and technology on the basis of what is introduced previously.
I hope that readers will obtain some knowledge about the translation of English for science and technology from this paper. And I hope this paper will serve as reference and guidance for the students who are interested in English for science and technology.
The paper is divided essentially into four parts. Firstly, it introduces the development of English for science and technology, what the English for science and technology includes and the characteristics of scientific documents. The first part covers the basic conceptions and principles of translation, including what translation is, what the principles of translation are, the literal and free translation approaches, and basic information about translation of English for science and technology.
The second part, the most important part of this paper, shows the main characteristics of English for science and technology and their translating methods.
The third part introduces the elegance in the translation of science and technology. And it also includes my own opinion about the topic.
Finally, the paper sums up some key points about translation of English for science and technology on the basis of what is introduced previously.
I hope that readers will obtain some knowledge about the translation of English for science and technology from this paper. And I hope this paper will serve as reference and guidance for the students who are interested in English for science and technology.
展开全部
找你个毛,蠢材。
你这样的人走上岗位的话,那后果不勘设想。
中国不能发展就是因为你这样的人太多了,什么都要抄。。。
论文是你自己对问题的分析,发表你自己的观点。你却要抄,哪怕是你写的不好,都比抄好。
you're really sucks!
你这样的人走上岗位的话,那后果不勘设想。
中国不能发展就是因为你这样的人太多了,什么都要抄。。。
论文是你自己对问题的分析,发表你自己的观点。你却要抄,哪怕是你写的不好,都比抄好。
you're really sucks!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Abstract
With the worldwide dissemination of science and technique, English for science and technology has been developed into an important language in the scope of science and technology. Since the 1970s’, it has aroused extensive attention and led to much research among different nations. English for science and technology plays an important role in scientific and technical communication all over the world. In order to put it into more common use, translators have translated many scientific and technical documents. This paper discusses the translation of English for science and technology according to my own experience.
The paper is divided essentially into four parts. Firstly, it introduces the development of English for science and technology, what the English for science and technology includes and the characteristics of scientific documents. The first part covers the basic conceptions and principles of translation, including what translation is, what the principles of translation are, the literal and free translation approaches, and basic information about translation of English for science and technology.
The second part, the most important part of this paper, shows the main characteristics of English for science and technology and their translating methods.
The third part introduces the elegance in the translation of science and technology. And it also includes my own opinion about the topic.
Finally, the paper sums up some key points about translation of English for science and technology on the basis of what is introduced previously.
I hope that readers will obtain some knowledge about the translation of English for science and technology from this paper. And I hope this paper will serve as reference and guidance for the students who are interested in English for science and technology.
本来想贴出来给你的,忽然想到版权问题,而且字数受限,给你那个网址吧
With the worldwide dissemination of science and technique, English for science and technology has been developed into an important language in the scope of science and technology. Since the 1970s’, it has aroused extensive attention and led to much research among different nations. English for science and technology plays an important role in scientific and technical communication all over the world. In order to put it into more common use, translators have translated many scientific and technical documents. This paper discusses the translation of English for science and technology according to my own experience.
The paper is divided essentially into four parts. Firstly, it introduces the development of English for science and technology, what the English for science and technology includes and the characteristics of scientific documents. The first part covers the basic conceptions and principles of translation, including what translation is, what the principles of translation are, the literal and free translation approaches, and basic information about translation of English for science and technology.
The second part, the most important part of this paper, shows the main characteristics of English for science and technology and their translating methods.
The third part introduces the elegance in the translation of science and technology. And it also includes my own opinion about the topic.
Finally, the paper sums up some key points about translation of English for science and technology on the basis of what is introduced previously.
I hope that readers will obtain some knowledge about the translation of English for science and technology from this paper. And I hope this paper will serve as reference and guidance for the students who are interested in English for science and technology.
本来想贴出来给你的,忽然想到版权问题,而且字数受限,给你那个网址吧
参考资料: http://spdc.shnu.edu.cn/1000011102/benkeshenglunwen/2JIAPENG'%20Thesis%20Helen%20Jia2.doc
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询