分析以下英文句子的成分 The fact is,there is no foundation,no secure...

Thefactis,thereisnofoundation,nosecure,uponwhichpeoplemaystandtodayifisn'tthefamily.... The fact is,there is no foundation,no secure,upon which people may stand today if isn't the family. 展开
526208047
2013-03-14 · TA获得超过1017个赞
知道小有建树答主
回答量:294
采纳率:0%
帮助的人:122万
展开全部
这句话去掉枝叶,主干是The fact is,there is no foundation,no secure.此句是主系表结构。其中the fact
是主语,is是系动词,there is no foundation,no secure为表语从句。there引导的句子在句子是表语成分又是一个句子,所以叫做表语从句。而upon which people may stand today 为非限定性定语从句,修饰 foundation and secure。if引导的是条件状语从句。整句话可以改为:The fact is there is no foundation and secure if there isn't the family. Upon foundation and secure, people may satand today.这样会好理解一些吧?
海翔GMATSara
2013-03-14 · TA获得超过458个赞
知道小有建树答主
回答量:255
采纳率:0%
帮助的人:298万
展开全部
这个句子的主干是:The fact is (that)... 主系表结构。There is no foundation后面是个从句作整个句子的表语。
而这个从句中,no secure是插入语,upon which people may stand today if isn't the family.它是修饰foundation的非限定性定语从句。原来是people may stand upon the foundation today if isn't the family. 是指如果不是家庭,人们所依靠的这种基础。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8e32a4c
2013-03-14 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:27.5万
展开全部
尽管楼下是英语老师,我也想来说说我的看法。首先我对这个句子的变形后翻译是:事实上,要不是有家庭的话,人们就无从得到归属感,或者安全感。
这样就可以看到,the fact 在句子中作主语,之后的全部句子都是作为the fact 的表语,其中secure 和foundation是并列的,然后upon which 是作secure 和 foundation的定语,表示的意思是安全感和归属感在当今社会对人们来说是基本的需求,if isn't 是 虚拟句式,表示如果没有家庭。
按逐句翻译的话,应该是 事实上 ,如果没有家庭的存在,那么当今社会人们赖以立足的根基——归属感,安全感,都将不复存在。
追问
我也觉的secure 和foundation是并列的,可不可以这样理解:The fact is以后是表语从句,而在这个表语从句中upon which people may stand today 是作为foundation和secure的定语从句,可以变为The foundation and secure which people may stand upon today.而后面的if......是作为The fact is的条件状语从句???
追答
前面的几点我都认同,最后一点我觉得if isn't 看作是"there is no ....,no...."的条件状语会更合适一些。 就像是there will be no foundation,no secure ,if isn't the family
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友152e9b5
2013-03-14 · TA获得超过114个赞
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:37.5万
展开全部
The fact(主语) is(系动词) there is no foundation,no secure 是省that的表语从句(The fact is后的逗号貌似不需要, no foundation,no secure之间的逗号应该改为and)
upon which people may stand today为非限制性定语从句
if引导的条件状语从句:if isn't the family (貌似少了个主语?)
追问
忘记打上It了,抱歉。不过两个并列的词之间可以用逗号连接,因此说no foundation,no secure这种表达应该是可以的。和大家分析的差不多,和我想的也一样:The fact is后面是一个表从,而表从中还有一个定从,最后的if...是一个条件状从。

另外我觉得The fact is后面的逗号是起强调作用的。
追答
这个我就不太清楚了,这只是我个人的分析
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
chengshiji5
2013-03-14
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:14.5万
展开全部
the fact 主语 there is no foundation,no secure插入语 后面的句子是表语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式