在线等求日语高手!能帮我翻译下麽?用了百度翻译器翻译跟中日翻译(日本网站的)翻译出来的都不一样

こちらの商品ですが、直営店に入荷後、代理贩売店にはだいたい2~3日遅れて入荷いたします。确认したところ、今周中に入荷致します!ご注文(予约)を顶いていれば、今周中に発送が... こちらの商品ですが、直営店に入荷後、代理贩売店にはだいたい2~3日遅れて入荷いたします。
确认したところ、今周中に入荷致します!
ご注文(予约)を顶いていれば、今周中に発送が可能かと思われます。
ご検讨よろしくお愿い致します。
展开
 我来答
香飘飘奶茶2013
2013-03-14 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1740
采纳率:75%
帮助的人:1483万
展开全部
这边的商品,不过,直营店进货后,代理店贩売大概在2~3日晚进货。
确认了的地方,现在周中到货不能接受!
订货(予约)为顶了的话,现在周中发送可能被认为。
请多关照愿检讨。不能接受。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
971220320
2013-03-14 · TA获得超过369个赞
知道答主
回答量:75
采纳率:0%
帮助的人:29.9万
展开全部
这边的商品,不过,直营店进货后,代理店贩売大概在2~3日晚进货。
确认了的地方,现在周中到货不能接受!
订货(予约)为顶了的话,现在周中发送可能被认为。
请多关照愿检讨。不能接受。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
starskywant
2013-03-14
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1625
展开全部
我感觉。。。因为还在学习过程中。可能不会太准确。。。。大概意思。。可能是
这边的商品,直营店入货后,代理商店大概要迟2到3天才能入货。
确认了的地方,这星期间能入货。
预约中的项目,这星期间可能可以发送到。
请您确认一下。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
syu_xq
2013-03-14 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:61.5万
展开全部
这个商品,直营店到货的2至3天后,代理店才能到货。
刚才确认了一下,这周就可以到货。
如果您提前预约的话,这周之内就可以给您发送。
您可以考虑一下。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yd8829
2013-03-14
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:10.4万
展开全部
这边的商品,直销店到货后,代理店大致会推迟2~3日到货的。可以确认的是,本周内到货!您的订购(预约),本周应该可以发货。请多关照愿在做。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式