The girl who ()in red()in thought 为什么选 is dressed; is lost 翻译并解释原因 2个回答 #热议# 什么是淋病?哪些行为会感染淋病? 摩羯小羊羊 2013-03-14 · TA获得超过2115个赞 知道小有建树答主 回答量:943 采纳率:66% 帮助的人:843万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 这道题考查的固定词组的用法in +某种颜色,表示穿着该颜色的衣服be dressed in 穿着...be lost in 沉浸于,全神贯注于,陷入be lost in thought 想得出神,陷入沉思句子意思是:那个穿着红色衣服的女孩陷入了沉思。若理解请采纳。 本回答由网友推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 花间清源1987 2013-03-14 · 超过30用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:94 采纳率:0% 帮助的人:84.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 第一,翻译“这个穿红色衣服的女孩很茫然”。第二,be dressed in+颜色,是固定搭配。第三,be lost in thought 直译是在思考中迷失了,意译是有些茫然。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 为你推荐: