日本亚马逊二手交易中,这段话是什么意思
※中古品のため、细かいスレ伤やヤケ等がある场合がございます。状态を気にされる方は、ご入札をご远虑ください。※帯などは、ついていれば添付致します。※送料及び振込み手数料は、...
※中古品のため、细かいスレ伤やヤケ等がある场合がございます。
状态を気にされる方は、ご入札をご远虑ください。
※帯などは、ついていれば添付致します。
※送料及び振込み手数料は、落札者様のご负担となります。 展开
状态を気にされる方は、ご入札をご远虑ください。
※帯などは、ついていれば添付致します。
※送料及び振込み手数料は、落札者様のご负担となります。 展开
2个回答
2013-03-14
展开全部
※中古品のため、细かいスレ伤やヤケ等がある场合がございます。
因为这是二手货,有可能有小外伤或掉色。
状态を気にされる方は、ご入札をご远虑ください。
对货物外观状态有在意的客户,请不要拍。
※帯などは、ついていれば添付致します。
带等,如果有的话,随货一起发货。
※送料及び振込み手数料は、落札者様のご负担となります。
关于邮费及汇款手续费,请中标者来承担。
请您参考。
因为这是二手货,有可能有小外伤或掉色。
状态を気にされる方は、ご入札をご远虑ください。
对货物外观状态有在意的客户,请不要拍。
※帯などは、ついていれば添付致します。
带等,如果有的话,随货一起发货。
※送料及び振込み手数料は、落札者様のご负担となります。
关于邮费及汇款手续费,请中标者来承担。
请您参考。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询