
帮忙 翻译成日文信件
爸爸妈妈身体好吗?一直在犹豫要不要写信,觉得有点不好意思,日语能力不高,也不知道能不能写好前辈们走的时候觉得有点难过,一直得到她们的照顾,现在我们也是前辈了,哈哈那天忽然...
爸爸妈妈
身体好吗?一直在犹豫要不要写信,觉得有点不好意思,日语能力不高,也不知道能不能写好
前辈们走的时候觉得有点难过,一直得到她们的照顾,现在我们也是前辈了,哈哈
那天忽然哭了,很抱歉,因为觉得真的很像爸爸妈妈,很关心自己,前辈的王也许10月份会过来留学,不知道你们联络过吗?
还有快两个月就要回国了,有点高兴,也有点舍不得,现在也在考虑留学的问题,也许明年也会再过来看看你们,还有你们工作的地方
妈妈说再过来的时候会带礼物过来,其实我也不缺什么,走之前能再看到你们我就已经很高兴了,所以不用带什么了,有空给我回封信就行了
祝你们身体健康, 展开
身体好吗?一直在犹豫要不要写信,觉得有点不好意思,日语能力不高,也不知道能不能写好
前辈们走的时候觉得有点难过,一直得到她们的照顾,现在我们也是前辈了,哈哈
那天忽然哭了,很抱歉,因为觉得真的很像爸爸妈妈,很关心自己,前辈的王也许10月份会过来留学,不知道你们联络过吗?
还有快两个月就要回国了,有点高兴,也有点舍不得,现在也在考虑留学的问题,也许明年也会再过来看看你们,还有你们工作的地方
妈妈说再过来的时候会带礼物过来,其实我也不缺什么,走之前能再看到你们我就已经很高兴了,所以不用带什么了,有空给我回封信就行了
祝你们身体健康, 展开
3个回答
2008-05-21
展开全部
爸爸妈妈
お母さん、お父さん
身体好吗?一直在犹豫要不要写信,觉得有点不好意思,日语能力不高,也不知道能不能写好
お元気ですか?ずっと迷ってますね!ちょっと耻ずかしい、日本语は下手ですから、うまく书けるかどうか分からないです。
前辈们走的时候觉得有点难过,一直得到她们的照顾,现在我们也是前辈了,哈哈
先辈を分かれた时はちょっと悲しいでした。ずっと先辈达亲切なお世话を受けてるから。今は私达も先辈になりましたな~はは~
那天忽然哭了,很抱歉,因为觉得真的很像爸爸妈妈,很关心自己,前辈的王也许10月份会过来留学,不知道你们联络过吗?
あの日急に泣いてたごめん。だって本当にお母さんとお父さんを恋しいだから、ずっと私の事を心配していました。先辈の王は10月留学に来るかもしれない。なにか连络有りましたか?
还有快两个月就要回国了,有点高兴,也有点舍不得,现在也在考虑留学的问题,也许明年也会再过来看看你们,还有你们工作的地方
妈妈说再过来的时候会带礼物过来,其实我也不缺什么,走之前能再看到你们我就已经很高兴了,所以不用带什么了,有空给我回封信就行了
祝你们身体健康,
后2ヶ月ぐらい帰国しますから、ちょっと嬉しいし、でも别れるのもつらいです。今も留学の事を考えてます。多分、来年见舞いに来ます。ママが、もし来年来るなら、プレゼントを持ってきますって言いましたが、実は私は别に足りない物は特にないです。帰る前にあなた达を逢えるのもすごく嬉しい、何も入らないです。暇が有れば、手纸を返事してね!
ご健康を祈ってます。
以上。肯定有不足的部分。呵呵。仅供参考哦~
お母さん、お父さん
身体好吗?一直在犹豫要不要写信,觉得有点不好意思,日语能力不高,也不知道能不能写好
お元気ですか?ずっと迷ってますね!ちょっと耻ずかしい、日本语は下手ですから、うまく书けるかどうか分からないです。
前辈们走的时候觉得有点难过,一直得到她们的照顾,现在我们也是前辈了,哈哈
先辈を分かれた时はちょっと悲しいでした。ずっと先辈达亲切なお世话を受けてるから。今は私达も先辈になりましたな~はは~
那天忽然哭了,很抱歉,因为觉得真的很像爸爸妈妈,很关心自己,前辈的王也许10月份会过来留学,不知道你们联络过吗?
あの日急に泣いてたごめん。だって本当にお母さんとお父さんを恋しいだから、ずっと私の事を心配していました。先辈の王は10月留学に来るかもしれない。なにか连络有りましたか?
还有快两个月就要回国了,有点高兴,也有点舍不得,现在也在考虑留学的问题,也许明年也会再过来看看你们,还有你们工作的地方
妈妈说再过来的时候会带礼物过来,其实我也不缺什么,走之前能再看到你们我就已经很高兴了,所以不用带什么了,有空给我回封信就行了
祝你们身体健康,
后2ヶ月ぐらい帰国しますから、ちょっと嬉しいし、でも别れるのもつらいです。今も留学の事を考えてます。多分、来年见舞いに来ます。ママが、もし来年来るなら、プレゼントを持ってきますって言いましたが、実は私は别に足りない物は特にないです。帰る前にあなた达を逢えるのもすごく嬉しい、何も入らないです。暇が有れば、手纸を返事してね!
ご健康を祈ってます。
以上。肯定有不足的部分。呵呵。仅供参考哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
両亲
どのように体»远虑なく书かされ、少し耻ずかしい、日本语能力が高く、ここわからないことはできません。
前任者、 〜するのに少し时间を割いて悲しい、彼らがとられているケア、そして今我々は古い、です。彼は
突然泣いているのを目にすること、私は申し訳ありませんが、本当に感じるような両亲のため、その前任者は非常に悬念されるかもしれませんアップを勉强する10月に、知っている必要が连络先はありませんか? »
2カ月间に家に帰るようにはすぐに、少し幸せな、しかし、消极的にも少しは、问题点を研究すると考えられても、おそらく来年は停止さを目にかかれてうれしい、ここで作业
母亲によると时间の経过を再度缲り越すギフトは、実际には、私はありませんがないし、时间がかかるを参照する前に、私はとても幸せではなく、どのような、私は手纸を利用できるようにするの背面にライン
お祈りして良好な健康状态、
どのように体»远虑なく书かされ、少し耻ずかしい、日本语能力が高く、ここわからないことはできません。
前任者、 〜するのに少し时间を割いて悲しい、彼らがとられているケア、そして今我々は古い、です。彼は
突然泣いているのを目にすること、私は申し訳ありませんが、本当に感じるような両亲のため、その前任者は非常に悬念されるかもしれませんアップを勉强する10月に、知っている必要が连络先はありませんか? »
2カ月间に家に帰るようにはすぐに、少し幸せな、しかし、消极的にも少しは、问题点を研究すると考えられても、おそらく来年は停止さを目にかかれてうれしい、ここで作业
母亲によると时间の経过を再度缲り越すギフトは、実际には、私はありませんがないし、时间がかかるを参照する前に、私はとても幸せではなく、どのような、私は手纸を利用できるようにするの背面にライン
お祈りして良好な健康状态、
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询