你鼓舞了我,让我能超越自己,是什么英文歌?
歌词:“你鼓舞了我,让我能超越自己”出自于歌曲《You raise me up》(《你鼓舞了我》)。
歌词原版:
When I am down and, oh my soul, so weary.
当我失意低落之时,我的精神是那么疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be.
当烦恼困难袭来之际,我的内心是那么负担沉重。
Then, I am still and wait here in the silence.
然而我默默的伫立,静静地等待。
Until you come and sit a while with me.
直到你的来临,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains .
你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders.
在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓励使我超越了自我。
There is no life -
世上没有——
no life without its hunger.
没有失去热望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly.
每颗悸动的心也都跳动得不那么完美。
But when you come and I am filled with wonder.
但是你的到来 让我心中充满了奇迹。
Sometimes, I think I glimpse eternity.
甚至有时我认为因为有你我瞥见了永恒。
You raise me up,so I can stand on mountains .
你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strongwhen I am on your shoulders.
在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓励使我超越了自我。
扩展资料:
《You Raise Me Up》迄今为止至少已被全球100位艺人翻唱过,如今这首经典歌曲已经在世界上用不同的语言录制了125次以上。
2003年经古典跨界新秀乔诗·葛洛班(Josh Groban)在专辑《Closer》中演绎而红极一时,在美国电台播放频繁,先行发售的单曲曾在Billboard成人抒情榜上坐了六周冠军,而《Closer》专辑也迅速稳坐Billboard 200榜单冠军专辑宝座,并打入2003年年终专辑榜单第三名。
乔诗本人也凭借这首歌获得了2004年格莱美最佳流行男歌手提名,并在2004年的美国超级碗中场演唱了这首歌曲。《You Raise Me Up》也因此成为他的代表作之一和翻唱中较为成功的版本。
参考资料来源:百度百科-YOU RAISE ME UP
歌词:“你鼓舞了我,让我能超越自己”出自于歌曲《You raise me up》(《你鼓舞了我》)。
《You raise me up》由新世纪音乐乐队神秘园(Secret Garden)创作并于2001年发行于专辑《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作词,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
歌词:
When I am down and, oh my soul, so weary.
当我失意低落之时,我的精神是那么疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be.
当烦恼困难袭来之际,我的内心是那么负担沉重。
Then, I am still and wait here in the silence.
然而我默默地伫立,静静地等待。
Until you come and sit a while with me.
直到你的来临,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains .
你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders.
在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.
你鼓舞了我,让我能超越自己。
There is no life -
世上没有——
no life without its hunger.
没有失去热望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly.
每颗悸动的心也都跳动得不那么完美。
But when you come and I am filled with wonder.
但是你的到来 让我心中充满了奇迹。
Sometimes, I think I glimpse eternity.
甚至有时我认为因为有你我瞥见了永恒。
You raise me up,so I can stand on mountains .
你激励了我故我能立足于群山之巅。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面。
I am strongwhen I am on your shoulders.
在你坚实的臂膀上我变得坚韧强壮。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓励使我超越了自我。
扩展资料
创作背景
原版的《You Raise Me Up》这首曲子,一开始并没有人声演唱的部分,担任作曲的罗尔夫·拉夫兰最初根据一首爱尔兰民谣创作出一首器乐曲,后来,又请爱尔兰作家布兰登·格瑞翰(Brendan Graham)填上了歌词,这首名曲就此诞生。
2002年,神秘园发行《游忆红月》专辑中收入此歌,由当时《大河之舞》的主唱布莱恩·肯尼迪和黑人歌手翠茜·坎柏奈勋担纲演唱,并在爱尔兰和挪威热销,可惜当时并未在欧洲流传开来。直到2003年,葛洛班翻唱这首歌曲之后,它才走上了真正的成名之路。
参考资料来源:百度百科-YOU RAISE ME UP
You raise me up 你鼓舞了我
When I am down and, oh my soul, so weary; 当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
When troubles come and my heart burdened be; 当有困难时,我的心背负着重担,
Then, I am still and wait here in the silence, 然后,我会在寂静中等待,
Until you come and sit awhile with me. 直到你的到来,并与我小坐片刻。
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
You raise me up... to more than I can be . 你鼓舞了我...让我能超越自己。
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我...让我能超越自己。
There is no life - no life without its hunger; 没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的;
Each restless heart beats so imperfectly; 悸动的心在激荡中跳动不安;
But when you come and I am filled with wonder, 但是当你来临的时候,我充满了惊奇,
Sometimes, I think I glimpse eternity. 有时候,我觉得我看到了永远。
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
And I am strong, when I am on your shoulders; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我...让我能超越自己。
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
You raise me up, to walk on stormy seas; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
I am strong, when I am on your shoulders; 你鼓舞了我...让我能超越自己。