
求在线把白话文翻译成文言文,快快快!!今明两天就要!
我是广东深圳人,天气时有大风,时而艳阳高照,所以把它作为我的号--风颺,我喜欢看书,也喜欢了解历史,从而做到纵观中国五千年,很喜欢与别人交谈我的观点。我也喜欢旅游,虽不敢...
我是广东深圳人,天气时有大风,时而艳阳高照,所以把它作为我的号--风颺,我喜欢看书,也喜欢了解历史,从而做到纵观中国五千年,很喜欢与别人交谈我的观点。我也喜欢旅游,虽不敢说走遍天下,却也游历过千山万水,了解了许多人文地理,我来到这世上有14年了,关心国家大事,对中国的局势颇为关心,愿以后为中国效力,如有奸人当道,愿誓死保卫中国。
展开
展开全部
余,南粤深圳人也。其地或风或霁,故余自号“风颺”。余喜展卷,尤喜读史,以求纵观吾华夏五千载,喜与人清谈,亦喜游。虽莫敢言周行天下,然亦历千山万水,晓诸多风俗地理之掌故。余降世十有四载,关切国事,尤重华夏时局。冀来日为国效力,苟奸佞当道,则愿誓死护国焉。素喜闲逸,淡泊名利,唯冀隐而若五柳,不苟同于俗流耳。
追问
谢谢,本来想把你选为满意的,不小心选错了。。。加一句:我想做想王守仁一样的人,但觉得自己的学问不够,所以会向他人请教自己不懂的地方,赞:我喜欢思考与读书,想做像王守仁一样的人,爱旅游,想做像徐霞客一样的人,虽现在资历不够,但会努力争取。
追答
余欲效王阳明,然深感己学不足,故将以己之不明求诸人。赞曰:喜阅及思,欲效王阳明;喜游,欲效徐霞客。纵所历不足,然定勉之!
展开全部
凑和着用吧:余广东深圳人士,号风颺,取气象变幻无常,忽大风狂作,忽艳阳熠世之意。余好读书,纵观古今历史,更喜与人辩。皆爱山水,尝游四方,悉知人文地理。虽年方十四,于国家大事甚为关切,常怀报国之愿,除佞之心,肝脑涂地,死而后已。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大概给你整一个,,愚居广东深圳,此地大风时作,间以艳阳,因号曰风颺。专爱书与史,尝观五千载国史,乐以示人吾意。性好游,虽未遍行于天下,然亦历山水者多矣。愚获人文地理者皆自此。今年十有四,心怀国家,忧于时局,愿意吾躯以报国,若奸人当道,吾当死而后已。
这是我自己弄的,自己大学学的不是语文相关专业,翻译的不是很好,但是大体也就是这个样子了,,
你才接触文言文没多久,感觉没有必要这么玩,,而且口气真心有点大,,在这个时代,还是低调点才是王道,,,当然,你听得进就听,,听不进,就当我放屁就可以,
这是我自己弄的,自己大学学的不是语文相关专业,翻译的不是很好,但是大体也就是这个样子了,,
你才接触文言文没多久,感觉没有必要这么玩,,而且口气真心有点大,,在这个时代,还是低调点才是王道,,,当然,你听得进就听,,听不进,就当我放屁就可以,
追问
那写喜爱清闲快乐的日子,不贪图名利,愿意做像陶渊明一样的隐士,不与世俗同流合污呢??翻译成文言文呢?
追答
性闲逸~不慕名利~愿与陶潜居~岂与世俗同……也是大概翻译的……水平低~见谅……
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
余系广东深圳人也。此地时有大风,时而艳阳,乃自号风颺。余好读书,尤喜历史,可纵观中国五千年。好与人辩。怀行遍天下之志,尝历千山万水,久经人文地理。今投世十有四年,关切国是,以报效国家为志。如奸人当道,当誓死以捍。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
吾为粤人,粤地有大风,时为艳阳,予好书,亦好史,观中华历史五千载,爱与人谈吾之见。甚爱游,未游过天下,却游过万水,知甚多,生至今已过十四载,心有天下,愿为国效力,若有奸人当道,誓死护国。
帅哥采纳吧,不容易啊
帅哥采纳吧,不容易啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询