out of nothing at all. 这句话什么意思呢 全句是Making love out nothing at all

歌词的翻译是让爱一切成空~从语法的角度直译怎么解释呢... 歌词的翻译是让爱一切成空~ 从语法的角度直译怎么解释呢 展开
laidaihua
2013-03-17 · TA获得超过1192个赞
知道小有建树答主
回答量:339
采纳率:42%
帮助的人:119万
展开全部
全句应该是Making love out of nothing at all。
不同的人、不同的心情,对此句有不同的理解。

纯粹按照英语字面的意思可以这么理解:nothing at all - 什么都不是; out of nothing at all - 由于什么都不是,可引深为“一切为空”; Making love out of nothing at all - 让爱没有理由,可以引深的理解就很多了,比如:让爱一切成空、凭空生爱等等。
当然,有些人见到Make和Love搭配在一起就想到了性,所以各种歧义也就层出不穷了,常见的有:做爱没有理由、不为性而爱、做爱不需要理由、不顾一切地做爱等等。还有人错误地搭配为“make sth. out of sth.”,导致整个理解出现偏差。
更多追问追答
追问
您的那个 make sth  out of sth什么用法?   out of 翻译成由于?
追答
英语中有make sth. out of sth.的固定搭配,意思是“从…中获得…”、“用…做出…”的意思。。
Justin紫色控
2013-03-17 · TA获得超过291个赞
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:19.4万
展开全部

这我就不知道了,我英语也不好,都是用谷歌翻译

参考资料: http://translate.google.cn/

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式