关于bring与take的用法的问题,求权威解答
在九年级英语书里,U4sectionA2A有这样的话(包括听力):Hedoesnotknowifheshouldbringapresent.Whatifeveryoneb...
在九年级英语书里,U4sectionA2A有这样的话(包括听力):He does not know if he should bring a present. What if everyone brings a present?
bring不是“带来”麽?这里明明是【带去】礼物,不应用take麽?
高手来拿
感谢~ 展开
bring不是“带来”麽?这里明明是【带去】礼物,不应用take麽?
高手来拿
感谢~ 展开
2个回答
展开全部
简单的说就是
bring 从说话的地方带去
take 是从说话的地方拿走
课本中的是说把礼物带去,即:从说的地方从带到派对上
He does not know if he should bring a present.
他不知道他是否应该带一个礼物。(从别的地方带过去)
What if everyone brings a present?
如果其他人也带礼物了怎么办?(也是从别的地方带过去)
》》》》》良师益友伴你行 团队为你解答《《《《《 欢迎追问,满意记得采纳哟 (*^__^*) 嘻嘻
bring 从说话的地方带去
take 是从说话的地方拿走
课本中的是说把礼物带去,即:从说的地方从带到派对上
He does not know if he should bring a present.
他不知道他是否应该带一个礼物。(从别的地方带过去)
What if everyone brings a present?
如果其他人也带礼物了怎么办?(也是从别的地方带过去)
》》》》》良师益友伴你行 团队为你解答《《《《《 欢迎追问,满意记得采纳哟 (*^__^*) 嘻嘻
更多追问追答
追问
bring不应该是“带来”麽??
追答
是的,但是不能太生硬的翻译
如:Bring your homework to school tomorrow.
明天把你的作业带来。
再如:Bring her to my house tomorrow.
明天把她带到我家来。
展开全部
你理解错了~~英语并没有按照中文那样说带来 带去的~~~bring有表示带在身边,并拿来。而take纯粹就指带走 比如bring it to me (把他带着并拿给给我:当然翻译是:拿给我)和take it (拿去吧)
更多追问追答
追问
就算是带在身边 并拿来代进句子也不行啊。。。。
追答
在原句当中的意思是带着礼物并拿到指定的地方~~如果用take 意思就成了他不知道他是否该带走礼物~~~如果是这样的话那就不能用a了~~~只能用the或者this修饰
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询