2个回答
展开全部
1.not+think,believe,suppose,imagine…+that-clause 在这种句式中,not从宾语从句的谓语动词的前面转移到了主句谓语动词think,believe,suppose等的前面。例如: I'm sorry,but I don't think I know you.对不起,我想我并不认识你。 I don't believe he'll come.我想他是不会来的。 这类句子后面的反意疑问句更能准确地说明not的否定范围。如: I don't think you've met Xiao Wang,have you?我想你没碰见过小王,对吗? 1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。 I don't think I know you. 我想我并不认识你。 I don' t believe he will come. 我相信他不回来。 注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。 I hope you weren't ill. 我想你没有生病吧。 2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。 It doesn't seem that they know where to go. 看来他们不知道往哪去。 It doesn't appear that we'll have a sunny day tomorrow. 看来我们明天不会碰上好天气。 有这样一个句子“I don’t think he is a good doctor.”大家对这个句子有不同的翻译: 1. 我不认为他是个好医生。 2. 我认为他不是个好医生。 哪个正确呢?2是正确的。那么1的错误在哪儿呢?这就是“否定转移”在作怪。这一语法现象在英语中特别常见,它是将语义上属于从句(一般为that clause)的否定词转移到主句中去。否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句 允许否定转移的主句动词在语义上可分为两类: 一、表示看法的动词: be supposed to, believe, expect, imagine, suppose, think等。如: 1. I ____ I_____ you before. A. think; haven’t seen B. didn’t think; have seen C. didn’t think; didn’t see D. thought; not see 2. She _____ that we ____ anything. A. didn’t imagine;would say B. don’t imagine; say C. doesn’t imagine; would say D. would imagine; would say (Keys: 1. B 2. A) 二、表示感觉的动词: appear, seem, look like, feel as if, look as if, sound as if等。如: 1. The baby ____ appear to be awake. A. don’t B. didn’t C. doesn’t D. could 2. It ______(看起来) like ______(天不会)going to rain. (Keys: 1. C 2. doesn’t look;it’s) 3.not…+动词不定式或介词短语 Jack doens't seem to like you.(= Jack seems not to like you.)杰克看来不喜欢你
1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。
I don't think I know you. 我想我并不认识你。
I don' t believe he will come. 我相信他不回来。
注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。
I hope you weren't ill. 我想你没有生病吧。
2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。
It doesn't seem that they know where to go.
看来他们不知道往哪去。
It doesn't appear that we'll have a sunny day tomorrow.
看来我们明天不会碰上好天气。
3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。
I don't remember having ever seen such a man.
我记得从未见过这样一个人。 (not否定动名词短语 having…)
It's not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.
在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。
(anyone 作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。)
4) 有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。
The ant is not gathering this for itself alone. (否定状语) 蚂蚁不只是为自己采食。
He was not ready to believe something just because Aristotle said so. (否定because状语) 他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。
She had not been married many weeks when that man's younger brother saw her and was struck by her beauty. (否定状语many weeks) 她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。
一、否定转移的几种情况 (1)、否定转移在非正式语体中特别常见,将从句(一般为that clause)的否定词转移到主句中去是最常见的否定转移,也是狭义上的否定转移。允许否定转移的主句动词在语义上可分为以下两组: 1.表示看法的动词: anticipate,be supposed to,believe,calculate, expect,figure(infml, AmE ),imagine, reckon (infml,esp, in AmE),suppose,think: I don't believe I've met you before. Eg. She didn't imagine that we would say anything. 2.表示感觉的动词 appear,seem,feel as if,look as if,sound as if It doesn't seem that we canget our money back. It doesn't look like it's going to rain. (2)not…because(of)
这种结构中的 not否定的是后面 because引导的从句或 because of引起的介词短语。也就是说,not从because(of)的前面转移到了主句或整个句子的谓语动词的前面。例如: He was not ready to believe something just because Aristotle said so.他并不只是因为亚里士多德说过某事如何如何,就轻易相信它。 I didn't take a raincoat because it was raining.我不是因为下着雨才带雨衣的。 (3)not…+动词不定式或介词短语 在这类结构中,我们实际上是将否定后面不定式的not转移到了谓语动词上。如: Jack doens't seem to like you.(= Jack seems not to like you.)杰克看来不喜欢你。 He didn't take the boy from the tracks to safety to win his own fame.but tobenefit the boy's parents.他把男孩从铁轨上抱到安全地带,不是为了获得个人的名誉,而是为了孩子的父母。 He didn't come here by train.他不是乘火车来的。
二、否定转移的注意事项 (1)否定的转移是一种含糊的现象。对于否定词位置不同的两个句子,意思是否相同,或者在多大程度上相同的问题,各人的直觉可能是不同的。但在以下特殊情况下,原来允许否定转移的动词不能将否定转移: 1.I think是插入句,可看作与其他部分无关: I wish you were here,then I think I should not feel like this. 2. 句中含有no, never, nothing, nobody等的不定词时: I should think you never have seen many. I thought it explained nothing. ((((2))))注意: ① 这种否定前移的宾语从句,在变成反意疑问句时,反意疑问句的主谓语要与从句一致。 I don't think (that) he is interested in that thing, is he? 我认为他对那件事不感兴趣,对吗? ② 如果主句的主语是第二和第三人称时,它后面接的宾语从句的否定词通常不前移,它的反意疑问句的主谓语应该与主句一致,即如果主句是肯定,反意疑问部分就用否定;如果主句是否定,那么反意疑问部分就用肯定。 She thought that film was not interesting, didn't she? 她认为那部电影不好看,是吗? You think you can't get up, don't you? 你认为你起不来,是吗?
1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。
I don't think I know you. 我想我并不认识你。
I don' t believe he will come. 我相信他不回来。
注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。
I hope you weren't ill. 我想你没有生病吧。
2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。
It doesn't seem that they know where to go.
看来他们不知道往哪去。
It doesn't appear that we'll have a sunny day tomorrow.
看来我们明天不会碰上好天气。
3) 有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。
I don't remember having ever seen such a man.
我记得从未见过这样一个人。 (not否定动名词短语 having…)
It's not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.
在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。
(anyone 作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。)
4) 有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。
The ant is not gathering this for itself alone. (否定状语) 蚂蚁不只是为自己采食。
He was not ready to believe something just because Aristotle said so. (否定because状语) 他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。
She had not been married many weeks when that man's younger brother saw her and was struck by her beauty. (否定状语many weeks) 她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。
一、否定转移的几种情况 (1)、否定转移在非正式语体中特别常见,将从句(一般为that clause)的否定词转移到主句中去是最常见的否定转移,也是狭义上的否定转移。允许否定转移的主句动词在语义上可分为以下两组: 1.表示看法的动词: anticipate,be supposed to,believe,calculate, expect,figure(infml, AmE ),imagine, reckon (infml,esp, in AmE),suppose,think: I don't believe I've met you before. Eg. She didn't imagine that we would say anything. 2.表示感觉的动词 appear,seem,feel as if,look as if,sound as if It doesn't seem that we canget our money back. It doesn't look like it's going to rain. (2)not…because(of)
这种结构中的 not否定的是后面 because引导的从句或 because of引起的介词短语。也就是说,not从because(of)的前面转移到了主句或整个句子的谓语动词的前面。例如: He was not ready to believe something just because Aristotle said so.他并不只是因为亚里士多德说过某事如何如何,就轻易相信它。 I didn't take a raincoat because it was raining.我不是因为下着雨才带雨衣的。 (3)not…+动词不定式或介词短语 在这类结构中,我们实际上是将否定后面不定式的not转移到了谓语动词上。如: Jack doens't seem to like you.(= Jack seems not to like you.)杰克看来不喜欢你。 He didn't take the boy from the tracks to safety to win his own fame.but tobenefit the boy's parents.他把男孩从铁轨上抱到安全地带,不是为了获得个人的名誉,而是为了孩子的父母。 He didn't come here by train.他不是乘火车来的。
二、否定转移的注意事项 (1)否定的转移是一种含糊的现象。对于否定词位置不同的两个句子,意思是否相同,或者在多大程度上相同的问题,各人的直觉可能是不同的。但在以下特殊情况下,原来允许否定转移的动词不能将否定转移: 1.I think是插入句,可看作与其他部分无关: I wish you were here,then I think I should not feel like this. 2. 句中含有no, never, nothing, nobody等的不定词时: I should think you never have seen many. I thought it explained nothing. ((((2))))注意: ① 这种否定前移的宾语从句,在变成反意疑问句时,反意疑问句的主谓语要与从句一致。 I don't think (that) he is interested in that thing, is he? 我认为他对那件事不感兴趣,对吗? ② 如果主句的主语是第二和第三人称时,它后面接的宾语从句的否定词通常不前移,它的反意疑问句的主谓语应该与主句一致,即如果主句是肯定,反意疑问部分就用否定;如果主句是否定,那么反意疑问部分就用肯定。 She thought that film was not interesting, didn't she? 她认为那部电影不好看,是吗? You think you can't get up, don't you? 你认为你起不来,是吗?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询