“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。”怎么理解这句话?
最近,网上一段视频比较火。1976年南斯拉夫行为艺术家阿布拉莫维奇在阿姆斯特丹遇到了她的灵魂伴侣Ulay,12年后两人感情走到尽头。2010年,阿布拉莫维奇在MOMA静坐...
最近,网上一段视频比较火。
1976年南斯拉夫行为艺术家阿布拉莫维奇在阿姆斯特丹遇到了她的灵魂伴侣Ulay,12年后两人感情走到尽头。2010年,阿布拉莫维奇在MOMA静坐了716小时岿然不动,接受了1500个陌生人的与之对视。唯有一人的出现,让雕塑般的她颤抖流泪了起来,那就是Ulay。——“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。”
“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪”这句话应如何解读呢? 展开
1976年南斯拉夫行为艺术家阿布拉莫维奇在阿姆斯特丹遇到了她的灵魂伴侣Ulay,12年后两人感情走到尽头。2010年,阿布拉莫维奇在MOMA静坐了716小时岿然不动,接受了1500个陌生人的与之对视。唯有一人的出现,让雕塑般的她颤抖流泪了起来,那就是Ulay。——“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。”
“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪”这句话应如何解读呢? 展开
8个回答
展开全部
“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。”:能触动你心,让你动容的,始终只有那么一个人。那是经历多长时间,遇过多少人都改变不了的感觉。 总是有些东西是冥冥中注定的。
扩展资料:
“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。”出自拜伦《恨别》羞愧在人前。
闻汝名声恶,
犹如听丧钟。
不禁心怵惕,
往昔情太浓。
谁知旧日情,
斯人知太深。
绵绵长怀恨,
尽在不言中。
昔日喜幽会,
今朝恨无声。
旧情汝已忘,
痴心遇薄幸。
如我遇见你,
After long years, 在多年以后,
How should I greet thee? 我将何以致侯?
With silence and tears. 唯沉默与眼泪。
表达了人啊,在不能够爱,没有权利爱的时候,在不经意间碰撞出的“爱”的火花,是最纯洁,最难忘的。尽管这种“爱”只能深藏在心底,从一开始就注定了没有结局,但却是人生极有魅力的一种温馨和苦涩,也正因为没有结局,这种宝贵的感情才能在你记忆中,永远保持着一份。你只听到托尔斯泰对于爱情一相情愿的纯真,还没有听说过钱钟书对于平凡爱情的无奈:它是一座城堡,城外的人想竭力冲进去,而城内的人又想竭力挤出来。
展开全部
“假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪”
When We Two Parted 昔日依依别
When we two parted, 昔日依依惜别,
In silence and tears, 泪流默默无言;
Half broken-hearted, 离恨肝肠断,
To serve for years, 此别又几年。
Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然,
Colder thy kiss, 一吻寒更添;
Truly that hour foretold, 日后伤心事,
Sorrow to this! 此刻已预言。
The dew of the morning, 朝起寒露重,
Suck chill or my brow, 凛冽凝眉间,
It felt like the warning, 彼时已预告:
Of what I feel now. 悲伤在今天。
Thy cows are all broken, 山盟今安在?
And light is thy fame; 汝名何轻贱!
I hear thy name spoken, 吾闻汝名传,
And share in its shame. 羞愧在人前。
They name thee before me, 闻汝名声恶,
A knell to mine ear; 犹如听丧钟。
A shudder comes o'er me, 不禁心怵惕,
Why wert thou so dear? 往昔情太浓。
Thy know not I knew thee, 谁知旧日情,
who knew thee too well: 斯人知太深。
Long,Long shall I rue thee, 绵绵长怀恨,
Too deeply to tell. 尽在不言中。
In secret we met, 昔日喜幽会,
In silence I grieve, 今朝恨无声。
That thy heart could forget, 旧情汝已忘,
Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。
If I should meet thee, 如我遇见你,
After long years, 在多年以后,
How should I greet thee? 我将何以致侯?
With silence and tears. 唯沉默与眼泪。
就是这首诗,拜伦的。
When We Two Parted 昔日依依别
When we two parted, 昔日依依惜别,
In silence and tears, 泪流默默无言;
Half broken-hearted, 离恨肝肠断,
To serve for years, 此别又几年。
Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然,
Colder thy kiss, 一吻寒更添;
Truly that hour foretold, 日后伤心事,
Sorrow to this! 此刻已预言。
The dew of the morning, 朝起寒露重,
Suck chill or my brow, 凛冽凝眉间,
It felt like the warning, 彼时已预告:
Of what I feel now. 悲伤在今天。
Thy cows are all broken, 山盟今安在?
And light is thy fame; 汝名何轻贱!
I hear thy name spoken, 吾闻汝名传,
And share in its shame. 羞愧在人前。
They name thee before me, 闻汝名声恶,
A knell to mine ear; 犹如听丧钟。
A shudder comes o'er me, 不禁心怵惕,
Why wert thou so dear? 往昔情太浓。
Thy know not I knew thee, 谁知旧日情,
who knew thee too well: 斯人知太深。
Long,Long shall I rue thee, 绵绵长怀恨,
Too deeply to tell. 尽在不言中。
In secret we met, 昔日喜幽会,
In silence I grieve, 今朝恨无声。
That thy heart could forget, 旧情汝已忘,
Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。
If I should meet thee, 如我遇见你,
After long years, 在多年以后,
How should I greet thee? 我将何以致侯?
With silence and tears. 唯沉默与眼泪。
就是这首诗,拜伦的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
关于爱情,悲伤地爱情!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
她日你结婚,我将如何贺你?是沉默还是眼泪?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就是能触动你心,让你动容的,始终只有那么一个人。那是经历多长时间,遇过多少人都改变不了的感觉。 总是有些东西是冥冥中注定的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询