日语书写时,什么情况下写假名,什么情况下写汉字,什么时候用平假名,什么时候用片假名罗马字和汉字等?

 我来答
2000yunhui
2013-03-24 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:0%
帮助的人:5497万
展开全部
日本文部科学省(简称:文科省)不定期发布《当用汉字表》。
属于当用汉字表内的汉字应当使用汉字;此外的汉字只能使用其平假名;特殊词汇意思,如表示独一无二的名称的词,也可以使用对应的片假名。教科书和公共媒体必须遵循上述规定的原则。
但是,因为《当用汉字表》是不定期(大约10年)更新的,因此很多社会人士仍然沿用自己学生时代当年的使用习惯而“误用”汉字、假名的情况比比皆是的。

罗马字不是日语中的文字,只是便于发音的辅助性的表记符号之一种,文科省没有特别规范它。随着国际化的现实社会发展,哪国人都会不知不觉地使用一些罗马字来辅助表达的吧,这点是世界通用的习惯。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式