跪求大神翻译!!急急急!把以下中文翻译成英文!(请不要逐词翻译) 20

1.全球变暖,结局就是这样的汪洋大海,无处藏身。一层一层的高度,淹没的城市,曾经的繁华和欢笑,全都坠入深渊。借着那个无法代替的烟斗,看到了曾经的生活场景,只能是形单影只的... 1.全球变暖,结局就是这样的汪洋大海,无处藏身。一层一层的高度,淹没的城市,曾经的繁华和欢笑,全都坠入深渊。借着那个无法代替的烟斗,看到了曾经的生活场景,只能是形单影只的倒一杯红酒,和自己干杯。

2.那不断增长的海水就犹如我们的年龄,一年又一年的掩盖了我们的记忆,让我们忘记让我们孤单。每个人都是如此,生活在自己的城堡与自己的内心里,人都是寂寞的动物,害怕寂寞却甘愿寂寞。
展开
 我来答
庄俊楚6O
2013-03-24 · TA获得超过205个赞
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:71.4万
展开全部
Globe warming,the end is such a sea,nowhere to hide.The high of layer and layer,the drowned city,the once bustling and laughter, all fall into the deep.Through the irreplaceable pipe,I saw once a life.Only I poured a glass of red wine lonely, and cheers.

The rising water of the sea as we age, year after year of cover up our memories, let's forget to let us alone.Everyone is so, life inside his castle with his heart, people are lonely animals, feared of loneliness but willing to loneliness.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
风云起惜云飞扬
2013-03-24
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部
1.Global warming, end is the sea, nowhere to hide. One layer height, flooded the city, the once bustling and laughter, all fall in the abyss. Through the irreplaceable pipe, saw once a life, only the lonely pour a glass of red wine, and cheers.
2.The rising water of the sea as we age, year after year of cover up our memories, let's forget to let us alone. Everyone is so, life inside his castle with his heart, people are lonely animals, fear of loneliness is willing to loneliness.
追问
请不要用网络翻译...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式