求各位哥哥姐姐,帮我把下面这段话翻译成英文,多谢了!急用

尊敬的简小姐,您好:很冒昧,给您发来这封邮件。我是天津X酒店系统部的XX,您可以叫我Tony,我在X酒店已经工作三年了,现在想到一个更好的平台提升自己各方面的能力。如果贵... 尊敬的简小姐,您好:
很冒昧,给您发来这封邮件。
我是天津X酒店系统部的XX,您可以叫我Tony,我在X酒店已经工作三年了,现在想到一个更好的平台提升自己各方面的能力。
如果贵酒店系统部招人的话,希望简小姐能够给我一次面试的机会。
附件里有我的简历,请您过目。
希望各位大侠,能翻译的专业一点...别用软件翻,语法都是错的。。
展开
 我来答
南街姑娘
2013-03-24 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:30.3万
展开全部
尊敬的简小姐,您好:
Hello, dear miss Jane:
很冒昧,给您发来这封邮件。
Very take the liberty of, sent this email to you.
我是天津X酒店系统部的XX,您可以叫我Tony,我在X酒店已经工作三年了,现在想到一个更好的平台提升自己各方面的能力。
I'm from X XX hotel systems, you can call me Tony, I have been working in the X hotel for three years, now think of a better platform to improve their various aspects ability.
如果贵酒店系统部招人的话,希望简小姐能够给我一次面试的机会。
If hiring your hotel systems, hope miss Jane can give me a chance to interview.
附件里有我的简历,请您过目。
There is my resume in attachment, please have a look.
终级真理
2013-03-24 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:58%
帮助的人:7056万
展开全部
您好,您的有些表述是比较中式的,而英语中的信件通常有些与中文不同的,比如冒昧这样的话很少说,代替这类话的,英语中首先是表明自己是如何得知对方的,以标示礼貌。或者说以一种更加积极的方式,这也是外国人与中国人“整事儿”的习惯不同之处。

Dear Miss Jane,

I have known your email address from my friend. My name is XXX from System Department of Tianjin XXX Hotel, just call me Tony. I have been working there for three years and looking forward to further development on a larger platform.

It's so appreciated that you can offer me the chance to interview if convenient.

Here enclosuring my resume.Thank you very much for you time.

Thanks and best regards.

Sincerely from XXX
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雪慧飞霜
2013-03-24
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
Hello, dear miss Jane:
Very take the liberty of, sent this email to you.
I'm from X XX hotel systems, you can call me Tony, I have been working in the X hotel for three years, now think of a better platform to improve their various aspects ability.
If hiring your hotel systems, hope miss Jane can give me a chance to interview.
There is my resume in attachment, please have a look.
Hope each master, can translate professional... Don't use the software, the grammar is wrong..

我是直接用字典翻译的。。。看看是否可以。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dayinspring
高粉答主

2013-03-24 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:92%
帮助的人:3419万
展开全部
Dear Miss Jane:
I'm sorry to E-mail you.I'm XX from the Systems Department of X Hotel in Tianjin.
You can call me Tony.I have worked for over three years in X Hotel.Now I want to be guided by a better platform to equip themselves with new skills.
If there wil be offers in the System Department of your hotel,please kindly contact me and give
me an interview opportunity.
I would appreciate your time in reviewing my enclosed resume.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
pj...6@126.com
2013-03-24
知道答主
回答量:16
采纳率:100%
帮助的人:2.3万
展开全部
额FESF热粉色无非是粉色粉色袜子
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式