帮忙翻译下,谢谢啊! 5

中日両国は一衣帯水の関系にあります。この両国は昔から色々な分野で政治や文化、経済などの面で幅広く様々な交流や施策が行われてきました。近代になって特に中日両国国交正常化が実... 中日両国は一衣帯水の関系にあります。この両国は昔から色々な分野で政治や文化、経済などの面で幅広く様々な交流や施策が行われてきました。近代になって特に中日両国国交正常化が実现されて以来両国は益々幅広く多くの分野で色々な协力と交流が行われています。异文化をお互いに交流するために、これからも日本と中国がうまく交流していかなければならないと思います。そして、中日交流について感动的なエピソードは常に私の脳裏に浮かんでいます.
大学に入ったばかりの时、私は日本人の先生と一绪に食事をすることがあります.勘定するとき、先生は「今日、私がおごります.」と言いました。その时の私は「日本人の割り勘のこと」がまだよくわかりませんでした。でも、先生がおごりすることは私に耻ずかしいと思います。その时勘定できなかった自分自身のことを残念に思っていた私は、ある日、日本人の先生にその话をしました。すると、先生は笑いながら、「日本では、清算するとき割り勘にすることが多いのよ。それは相手が负担を感じないようにするためです。しかし、中国では、交替に勘定するときが多いです。これは両国の异文化です.これから良く勉强してね.」とおっしゃったのです。先生の话を闻いて、私は感动しました。「なんと优しい先生ですね.」と思いました.日本人の先生は私の中国人の习惯を考えてくれて、いい気品を持っています.先生のやり方を私に粛然としてえりを正します。
私は日本语学科の三年生です。そして、私は卒业してから日本语を上手に使うことができて、日本人と交流する目的を持っています。日本语を勉强して、日本が好きになりました。だから、中日両国の间で异文化の误解や问题が発生するたびに、私には何が出来るのか、どうすればいいのかと悩み、苦しくなってしまいます。その同时に、先生は私のことを考えるために、自分の国の习惯を気にしないことを私は感动しています.だから、私も勇気を持って、前进しようと思います.もし中日両国は异文化の交流することを重视し、両国文化の交流の范囲がますます広がっていけば、中国人は日本人のことをよく分かって、そうなれば中日両国国交正常化の道は益々顺调に进むと思います。私はただ中国と日本がお互いに相手国の文化や习惯を尊重することを前提にして、中日友好を深めて、异文化んの交流することを重视したいと思います。
中国と日本が一衣帯水の隣国同士であることに変わりわないと思います。お互いにもっと理解を深めて、これからは仲の良い隣国同士としてもっと协力できるようになったらいいと思います。私もその中日友好の架け桥に惯れるように努力していきたいと思っています
展开
 我来答
怀弘大0ip
2013-03-25 · TA获得超过2177个赞
知道小有建树答主
回答量:608
采纳率:0%
帮助的人:414万
展开全部
这是日语。
中国和日本是位于狭长的水为基础的关系。这种双边交流与各种各样的政治和文化方面的措施,如经济已经进行了很长一段时间在各个领域。中国和日本之间的关系正常化,两国的互动与合作的各种已在许多领域越来越广泛的应用,特别是因为它是在现代化的实现。我认为,我们必须以互相交流为异文,日本和中国在未来交换。然后,感觉动的情节总是在我的脑海里漂浮的中日友好交流。时刚进入大学时,我有吃日本的老师和一个绪。当我告诉我的帐户,“今天,我治疗,”老师说。我仍然不知道,“五五”日本点钟,我该。但我认为老师把我羞愧丢一旁。有一天,我很抱歉,我不能拥有该帐户时,他们的故事是日本的老师。然后,笑老师的往往是分割的法案时清算。因为,你不觉得有负担的对手是。然而,在中国,“在日本,它往往是,当您的帐户中交替。这是一个实例异文Ossha TSU我是两个国家之间。说,“强勉。对于报纸的故事,老师,我有印象。我想的那样。“这是什么老师是演员。”我认为我的生活习惯,中文,日语老师有一个良好的风度。我感到震惊与敬畏我的老师。我是一名小学三年级的家庭语学日本。我有一个目的,可以用来很好地从日本到毕业,互动与日本人。强勉是日本人,我从小就喜欢日本。因此,无论何时发生的问题或误解的煎熬成异文在中国和日本中间,和我们做什么,我们能够做些什么,我就变得很痛苦。同时,为了想我的老师,我的印象中,你不关心自己国家的风俗习惯。所以,我也有这个勇气,我想尝试十进制之前。双瞳会波及到异文,中国和日本的交流越来越多的文化交流范囲这两个国家,你知道清楚,日本,中国外交在中国和日本之间的关系应该成为正常我认为,越来越多的非工业化顺调。我想,假设中国和日本伙伴国的文化和习俗的尊重,然而,为深化中日友好与交流,为异文做复视。我不认为我会改变,中国和日本是一衣带水的邻国之间。我想我更好地了解对方更多,未来是好的,如果它能够很好的朋友的周边国家之间更多的合作。我想,我要努力成为关中日友好的桥梁一块基石。
望采纳。
追问
翻译器?
追答
是的,能力有限。抱歉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式