阿拉伯之夜的歌词和中文翻译
《Arabian Night》(阿拉伯之夜)
原唱:皇后乐队
填词:佛莱迪·摩克瑞
谱曲:佛莱迪·摩克瑞
歌词:
Is this the real life -
这是现实生活吗-
Is this just fantasy -
这只是幻想吗-
Caught in a landslide -
陷入滑坡-
No escape from reality -
无法逃避现实-
Open your eyes
睁开你的眼睛
Look up to the skies and see -
仰望天空-
I'm just a poor boy, I need no sympathy -
我只是个可怜的孩子,我不需要同情-
Because I'm easy come, easy go,
因为我很容易来,很容易去,
A little high, little low,
有点高,有点低,
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,
不管怎样,风吹来,对我来说并不重要,
- to me -,
-对我来说-,
Mama, just killed a man,
妈妈,刚刚杀了一个人,
Put a gun against his head,
用枪指着他的头,
Pulled my trigger, now he's dead,
扣动我的扳机,现在他死了,
Mama, life had just begun,
妈妈,生命刚刚开始,
But now I've gone and thrown it all away -
但现在我已经把它扔掉了-
Mama, ooo,
妈妈,噢,
Didn't mean to make you cry -
不想让你哭-
If I'm not back again this time tomorrow -
如果明天这个时候我不回来的话-
Carry on, carry on, as if nothing really matters -
继续,继续,好像什么都不重要-
Too late, my time has come,
太晚了,我的时间到了,
Sends shivers down my spine,
让我的脊椎颤抖,
Body's aching all the time,
身体一直在疼痛,
Goodbye everybody - I've got to go -
再见,各位-我得走了-
Gotta leave you all behind and face the truth -
把你们都抛在脑后,面对现实-
Mama, ooo -
妈妈,噢-
I don't want to die,
我不想死,
I sometimes wish I'd never been born at all -
我有时候真希望自己从来没有出生过-
I see a little silhouetto of a man,
我看到一个男人有点傻,
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango -
斯卡拉莫什,斯卡拉莫什,你会做范丹戈吗?-
Thunderbolt and lightning - very very frightening me -
雷电-非常吓人-
Galileo, Galileo,
伽利略,伽利略,
Galileo, Galileo
伽利略,伽利略
Galileo figaro - Magnifico -
伽利略·费加罗-放大镜-
But I'm just a poor boy and nobody loves me -
但我只是个可怜的孩子,没有人爱我-
He's just a poor boy from a poor family -
他只是一个来自贫困家庭的穷孩子-
Spare him his life from this monstrosity -
把他的生命从这怪物中解救出来-
Easy come easy go -, will you let me go -
快点,快点,你能让我走吗?-
Bismillah! No -, we will not let you go - let him go -
比斯米拉!不,我们不会让你走的-让他走-
Bismillah! We will not let you go - let him go
比斯米拉!我们不会让你走的-让他走
Bismillah! We will not let you go - let me go
比斯米拉!我们不会让你走的-让我走
Will not let you go - let me go
不会让你走的-让我走
Will not let you go - let me go
不会让你走的-让我走
No, no, no, no, no, no, no -
不,不,不,不,不,不,不,不-
Mama mia, mama mia, mama mia let me go -
妈妈米亚,妈妈米亚,妈妈米亚让我走-
Beelzebub has a devil put aside for me, for me -
别西卜有魔鬼为我存留,为我存留。-
for me -
对我来说-
So you think you can stone me and spit in my eye -
所以你认为你可以用石头打我,然后朝我的眼睛吐口水-
So you think you can love me and leave me to die -
所以你认为你可以爱我,让我死去-
Oh Baby - Can't do this to me baby -
哦,宝贝-不能这样对我宝贝-
Just gotta get out - just gotta get right outta here -
我要出去-我要马上出去-
Nothing really matters,
什么都不重要,
Anyone can see,
任何人都能看到,
Nothing really matters -, nothing really matters to me
什么都不重要-对我来说什么都不重要
Any way the wind blows...
不管风向如何…
扩展资料:
《Arabian Night》(阿拉伯之夜)发行于1975年10月31日,被收录在皇后乐队第四张录音室专辑《A Night at the Opera》中。
《Arabian Night》(阿拉伯之夜)是 Queen 乐队最为经典的专辑,乐队为这张专辑的制作耗费了巨大的精力,有报道称这是摇滚乐史上制作费最高的一张专辑。
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where it's flat and immense
And the heat is intense
It's barbaric, but hey, it's home
[Original first verse (1992-93):]
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where they cut off your ear
If they don't like your face
It's barbaric, but hey, it's home }
When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down
Stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
Arabian nights
Like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights
'Neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
噢我来自一片土地,从遥远的地方
那里有大篷车和骆驼在漫游
它广阔和宏大
他有着火热的激情
这是野蛮的,但是嘿,这就是我的家
[原件第一版( 1992-93 ) : ]
噢我来自一片土地,从遥远的地方
那里有大篷车和骆驼在漫游
在那里他们会切下你的耳朵
如果他们不喜欢你的面庞
他是野蛮的,但是嘿,这是我的家
当风从东方刮来
太阳从西边升起
杯中的沙子也许是对的
起起落落
浮浮沉沉
围着地毯起舞 飞翔
另一个阿拉伯之夜
阿拉伯之夜
像阿拉伯的生活
往往就是这样的
比火热还要热
在许许多多的时候
阿拉伯之夜
靠着阿拉伯的月亮
一个傻瓜迷失了他的方向
可能下落 下落
直到消失在那片沙丘之后
2013-03-27
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where it's flat and immense
And the heat is intense
It's barbaric, but hey, it's home
[Original first verse (1992-93):]
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where they cut off your ear
If they don't like your face
It's barbaric, but hey, it's home }
When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down
Stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
Arabian nights
Like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights
'Neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
阿拉伯之夜
噢我来自一片土地,从遥远的地方
那里有大篷车和骆驼在漫游
它广阔和宏大
他有着火热的激情
这是野蛮的,但是嘿,这就是我的家
[原件第一版( 1992-93 ) : ]
噢我来自一片土地,从遥远的地方
那里有大篷车和骆驼在漫游
在那里他们会切下你的耳朵
如果他们不喜欢你的面庞
他是野蛮的,但是嘿,这是我的家
当风从东方刮来
太阳从西边升起
杯中的沙子也许是对的
起起落落
浮浮沉沉
围着地毯起舞 飞翔
另一个阿拉伯之夜
阿拉伯之夜
像阿拉伯的生活
往往就是这样的
比火热还要热
在许许多多的时候
阿拉伯之夜
靠着阿拉伯的月亮
一个傻瓜迷失了他的方向
可能下落 下落
直到消失在那片沙丘之后
Out there on the dunes