
日语翻译 请帮忙把下面的翻译成日语 谢谢大家了!!!非诚勿扰
在最后我要说一声:“我要和祖国共奋进,我要和祖国共拼搏,我要同祖国共进步!”并将为了这个梦想,不懈努力,也希望大家可以树立正确的价值观,找到真正属于自己的幸福!...
在最后我要说一声:“我要和祖国共奋进,我要和祖国共拼搏,我要同祖国共进步!”并将为了这个梦想,不懈努力,也希望大家可以树立正确的价值观,找到真正属于自己的幸福!
展开
4个回答
展开全部
这个语境我感觉是要用敬语的吧,译文如下:
最後に私から一言申し上げたいと思います。「祖国と共に努力し、祖国と共に奋闘し、祖国と共に発展していきたいと存じます」。さらに、この梦を目指して、一生悬命顽张っていきます。皆様が正しい価値観を确立し、自分の本当の幸せを见つけるよう心から望んでおります。
最後に私から一言申し上げたいと思います。「祖国と共に努力し、祖国と共に奋闘し、祖国と共に発展していきたいと存じます」。さらに、この梦を目指して、一生悬命顽张っていきます。皆様が正しい価値観を确立し、自分の本当の幸せを见つけるよう心から望んでおります。
展开全部
「私はと祖国に计「エンデバー」からは、私と祖国に计胜ち进んで、私は祖国と计进歩!」企业に生まれ変わることをこの梦想、たゆまぬ努力をしても、みんなが正しいの価値観、本当の自分の幸せだと思います!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最後に私は言う:“私と祖国共エンデバー、私 と祖国共に顽张って、私共の进歩と祖国!」 そしてこの梦のために、努力、皆さんも、正 しい価価値観が、本当の自分の幸せを见つけ る! 希望您能满意O(∩_∩)O~ 如能帮到您,不尽荣幸! 回答完毕。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私の言うで最後の音では、「私と祖国に计「エンデバー」からは、私と祖国に计胜ち进んで、私は祖国と计进歩!」企业に生まれ変わることをこの梦想、たゆまぬ努力をしても、みんなが正しいの価値観、本当の自分の幸せだった
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询