“打某人的脸”的英文: Hit sb in the face
Hit 读法 英 [hɪt] 美 [hɪt]
1、vt. 打击;袭击;碰撞;偶然发现;伤…的感情
2、vi. 打;打击;碰撞;偶然碰上
3、n. 打;打击;(演出等)成功;讽刺
短语:
1、hit the spot 使人满足;正合需要;恰到好处
2、hit the headlines 成为新闻头条;被大肆宣传
3、hit the books 用功学习;准备功课
4、hit the target 射中靶子;达到目的
5、hit back 抵抗,反击
扩展资料
词语用法:
1、hit既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词宾语指人时,后可接on〔in〕,表示“击”、“打”身体某部位;后接on〔against〕时,表示身体某部分碰或撞在某物上。
用作不及物动词时,后接介词against〔at〕表示碰撞或打击;后接on〔upon〕表示想到、碰到或找到。hit偶尔可接双宾语。可用于被动结构。
2、hit可以指精神上或感情上的“打击”。hit at表示“击”而不一定“击中”。
3、hit用作动词的意思是“击,打”,作名词时,指用手或持物打人的“一击”。引申可指用恶毒的语言“讽刺,抨击”。hit可指风行一时的作品(如歌曲、电影、戏剧、演出等),同时也可指轰动一时的人或物。
词义辨析:
strike, beat, hit, thrash, whip这组词都有“打”的意思,其区别是:
1、strike 普通用词,多指急速或突然一次猛击。
2、beat 普通用词,含义广泛,指连续打击。游戏、竞赛或战争中作打败解。
3、hit 普通用词,常与strike换用,侧重有目标的猛击,强调用力击中。
4、thrash 侧重指用棍子或鞭子等痛打。
5、whip 多指用鞭子抽打。
punched someone in the face.拳头打的
Slapped someone in the face.扇耳光
hit someone in the face这个就是不具体说明
这里的someone代表某人 你可以把它替换掉比如说:I punched mark in the face 我打了mark脸上一拳
因为具体不知道你说的打是打一拳还是扇一耳光,所以我把两个都写上了。
北美基本上都这么用的。
I slap on his face. 我打了他一个耳光。(比如:分手时,女孩打男孩耳光)
2013-03-29