请大神帮忙翻译一段话,英译汉

第十三段:asapersononthepathyouaretounderstandthesimplestrengthsyouarehandlingyouarenotimp... 第十三段:
as a person on the path you are to understand
the simple strengths you are handling
you are not impotent
if you can connect the source to the act
you are a divine being
because through you the divine source is flowing
and all around…you will feel its radiation
and it is not so difficult
it is actually easy
it is difficult to do fifty jobs with your mind
and not have it done

PS:按原文格式,翻译的汉语在每行英文的下面,O(∩_∩)O谢谢
展开
谦言万雨rain
2013-03-29 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:24.6万
展开全部
作为一个人生道路上的前行者,请参透
你人生道路上那一成不变的事业
请相信,你有无穷的潜力
倘若你能够将无穷的资源运用到你的行动中来
那将是多么的势不可挡
你看,庇佑你的幸运之光已经洒满大地,
将你笼罩,甚至都可以感觉到到那些荣耀的光束
世上无难事
只怕有心人
唯一的难处在于你的内心不能接受这份工作
而迟迟不去将它摆平

(意译版,请参考,谢谢)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
绅士老总bc
2013-04-05 · TA获得超过5960个赞
知道大有可为答主
回答量:2809
采纳率:44%
帮助的人:1495万
展开全部
在你的路径来了解一个人
你在处理简单的优点
你是不是阳痿
如果你可以连接源的行为
你是一个神圣的
因为你的神的来源是流动的
和周围的一切……你会感觉到它的辐射
这不会太难
它实际上是容易的
很难用脑子做五十份工作
并没有做
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
独自回忆你给玲
2014-09-28 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:122
采纳率:0%
帮助的人:97.4万
展开全部
我在花园看见茉莉花开,香飘在秋风里,
太阳蒙脸的面罩。
至少我找不到它们。而也许
千百位白色天使离开了大道,
并且回头眺望
在往是天空的翱翔哈哈
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式