
请教翻译一句商务英语(BEC高级)
Insugar,thecontinuedstrengthofsterlinghascappedprofits.这句话这样理解对不对?~在糖果行业,英镑的持续强势使利润封顶...
In sugar, the continued strength of sterling has capped profits.这句话这样理解对不对?~在糖果行业,英镑的持续强势使利润封顶。如果不是这样理解,应该怎麼翻译才好呢?这个cap 在这里又是什麼意思呢?谢谢各位!
展开
2个回答
展开全部
cap是限制的意思,其实你的封顶理解是对的,就是词汇不太合适。
在糖果行业,英镑的持续强势使利润受限。
在糖果行业,英镑的持续强势使利润受限。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询