请教翻译一句商务英语(BEC高级)

Insugar,thecontinuedstrengthofsterlinghascappedprofits.这句话这样理解对不对?~在糖果行业,英镑的持续强势使利润封顶... In sugar, the continued strength of sterling has capped profits.这句话这样理解对不对?~在糖果行业,英镑的持续强势使利润封顶。如果不是这样理解,应该怎麼翻译才好呢?这个cap 在这里又是什麼意思呢?谢谢各位! 展开
actonst
2013-03-30 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:8184
采纳率:80%
帮助的人:6167万
展开全部
cap是限制的意思,其实你的封顶理解是对的,就是词汇不太合适。
在糖果行业,英镑的持续强势使利润受限。
上厕所看新闻
2013-04-01
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:13.4万
展开全部
在糖果业,英镑的持续走强,使利润受限!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式