翻译一下这首诗,谢谢! 拜托啦~
暮色里一朵花唱残了一首歌我听着泪水补全了悲伤的黎明阳光刺痛了我的眼枯瘦的灵魂背弃了光明不老的躯体昭示着永生我披着暗夜的斗篷黑色的血液叫嚣着残忍他的嘴唇是我贪恋的酒杯晨曦之...
暮色里
一朵花唱残了一首歌
我听着
泪水补全了悲伤的黎明
阳光刺痛了我的眼
枯瘦的灵魂背弃了光明
不老的躯体昭示着永生
我披着暗夜的斗篷
黑色的血液叫嚣着残忍
他的嘴唇是我贪恋的酒杯
晨曦之前 午夜之后
借几抹血色月光
我背对着太阳前行
(表意需要清楚,无误差,可以有所改动但是要保持原诗的风格) 展开
一朵花唱残了一首歌
我听着
泪水补全了悲伤的黎明
阳光刺痛了我的眼
枯瘦的灵魂背弃了光明
不老的躯体昭示着永生
我披着暗夜的斗篷
黑色的血液叫嚣着残忍
他的嘴唇是我贪恋的酒杯
晨曦之前 午夜之后
借几抹血色月光
我背对着太阳前行
(表意需要清楚,无误差,可以有所改动但是要保持原诗的风格) 展开
展开全部
In the twilight
a flower to sing a song
I listened
the tears morning light hurt my eyes
skinny soul betrayed bright not old body
shows that I have eternal life in dark cloak black blood
vociferously cruel his lips before I love wine dawn
after midnight borrow some with moonlight
I back to the sun.
希望对你有帮助
a flower to sing a song
I listened
the tears morning light hurt my eyes
skinny soul betrayed bright not old body
shows that I have eternal life in dark cloak black blood
vociferously cruel his lips before I love wine dawn
after midnight borrow some with moonlight
I back to the sun.
希望对你有帮助
展开全部
Twilight
remnants the song
I listen to a flower completion the sad tears dawn the sun
hurt my eye gaunt soul ageless body betrayed the light indicates the blood of the living
I covered with black cloak of night vociferously cruel
his lips is lust after glass before dawn after midnight
I borrow a few color in the moonlight
I run back to the sun
实不太好翻译呀,尽力了,采纳吧
remnants the song
I listen to a flower completion the sad tears dawn the sun
hurt my eye gaunt soul ageless body betrayed the light indicates the blood of the living
I covered with black cloak of night vociferously cruel
his lips is lust after glass before dawn after midnight
I borrow a few color in the moonlight
I run back to the sun
实不太好翻译呀,尽力了,采纳吧
追问
麻烦将句子再整理一下,会采纳的,好像漏了一些的样子
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询