懂法语的。帮忙翻译一下化妆品的名称,用途
2013-04-01
1.清洁活肤用的 2.紧致亮眼——不过单词不纯法语带英文 3.脸部卸妆的 4.紧致活肤(凝血)5、晚霜:用于消除疲劳 6.也是夜用的,去皱抗皱(眼部)7.眼部极致去皱抗皱 8.精致抗皱霜
好了,就这意思。是去皱眼霜吧~楼大,你把法语英语混在一块了,难怪我说怎么看着这么别扭
2024-04-03 广告
LOTION VIVIFIANTE 2.SOIN LOFT ECLAT FIRMING EYE CONTOUR3.SOIN DEMAQUILLANT VIVIFIANT PREPARATION AU SOIN DU VISAGE VIVIFYING CLEANSING CARE PREPARATION FOR FACE CARE4.SERUM FERMETE THERMO-ACTIF THERMO-ACTIVE FIRMING SERUM5.CREME DE NUIT REPARATRICE ANTI-FATIGUE ABSOLU 6.SOIN NUIT REGENERANT ANTIRIDES EXTREME EXTREME ANTI-WRINKLE REGENERATING NIGHT CREAM7.ANTIRIDES EXTREME CONTOUR DES YEUX EXTREME LINE-REDUCING EYE CONTOUR 8.CREME REPULPANTE ANTIRIDES EXTREME EXTREME LINE-REDUCING RE-PLUMPING CREAM
1.VIVIFYING LOTION 2.COIN LOFT ECLAT FIRMING EYE CONTOUR3.SOLD VIVIFYING CLEANSER面部护理制剂为面部护理提供充满活力的洁面护理制剂。热熔活性热活性凝胶SERUM5.CREME夜抗疲劳修复剂绝对6。 神经护理再生防走珠极致极致抗皱再生晚霜CREAM7.ANTIRIDES极致眼周极致极致线缩小眼周护理8.CREME REPULPANTE ANTI-RIDES EXTREME EXTREME LINE-REDUCING RE-PLUMPING CREAM