懂法语的。帮忙翻译一下化妆品的名称,用途

牌子是幽兰1.LOTIONVIVIFIANTE2.SOINLOFTECLATFIRMINGEYECONTOUR3.SOINDEMAQUILLANTVIVIFIANTPRE... 牌子是幽兰1.LOTION VIVIFIANTE 2.SOIN LOFT ECLAT FIRMING EYE CONTOUR3.SOIN DEMAQUILLANT VIVIFIANT PREPARATION AU SOIN DU VISAGE VIVIFYING CLEANSING CARE PREPARATION FOR FACE CARE4.SERUM FERMETE THERMO-ACTIF THERMO-ACTIVE FIRMING SERUM5.CREME DE NUIT REPARATRICE ANTI-FATIGUE ABSOLU 6.SOIN NUIT REGENERANT ANTIRIDES EXTREME EXTREME ANTI-WRINKLE REGENERATING NIGHT CREAM7.ANTIRIDES EXTREME CONTOUR DES YEUX EXTREME LINE-REDUCING EYE CONTOUR 8.CREME REPULPANTE ANTIRIDES EXTREME EXTREME LINE-REDUCING RE-PLUMPING CREAM 展开
 我来答
匿名用户
2013-04-01
展开全部
这个貌似刚刚帮回复过2点,该不会是同一人吧?
1.清洁活肤用的 2.紧致亮眼——不过单词不纯法语带英文 3.脸部卸妆的 4.紧致活肤(凝血)5、晚霜:用于消除疲劳 6.也是夜用的,去皱抗皱(眼部)7.眼部极致去皱抗皱 8.精致抗皱霜

好了,就这意思。是去皱眼霜吧~楼大,你把法语英语混在一块了,难怪我说怎么看着这么别扭
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
要解体成分子的人
推荐于2018-03-08 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4216万
展开全部
  1. LOTION VIVIFIANTE 2.SOIN LOFT ECLAT FIRMING EYE CONTOUR3.SOIN DEMAQUILLANT VIVIFIANT PREPARATION AU SOIN DU VISAGE VIVIFYING CLEANSING CARE PREPARATION FOR FACE CARE4.SERUM FERMETE THERMO-ACTIF THERMO-ACTIVE FIRMING SERUM5.CREME DE NUIT REPARATRICE ANTI-FATIGUE ABSOLU 6.SOIN NUIT REGENERANT ANTIRIDES EXTREME EXTREME ANTI-WRINKLE REGENERATING NIGHT CREAM7.ANTIRIDES EXTREME CONTOUR DES YEUX EXTREME LINE-REDUCING EYE CONTOUR 8.CREME REPULPANTE ANTIRIDES EXTREME EXTREME LINE-REDUCING RE-PLUMPING CREAM

1.VIVIFYING LOTION 2.COIN LOFT ECLAT FIRMING EYE CONTOUR3.SOLD VIVIFYING CLEANSER面部护理制剂为面部护理提供充满活力的洁面护理制剂。热熔活性热活性凝胶SERUM5.CREME夜抗疲劳修复剂绝对6。 神经护理再生防走珠极致极致抗皱再生晚霜CREAM7.ANTIRIDES极致眼周极致极致线缩小眼周护理8.CREME REPULPANTE ANTI-RIDES EXTREME EXTREME LINE-REDUCING RE-PLUMPING CREAM

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式