傻瓜、我想你了用英语怎么说

 我来答
婉顺且勤恳的东风B
生活家

推荐于2017-11-28 · 一个懂生活的人
知道大有可为答主
回答量:4210
采纳率:89%
帮助的人:298万
展开全部
  • You  fool, I missed  you.

  • 这里的“傻瓜”,并不是真的骂对方傻,而是很亲昵的爱称。

  • you fool是常用口语,没有规定的语法要求,翻译为:你个傻子!或你傻啊?!

  • 例句:You fool! I asked for pure water,not coffee.你这个笨蛋!我要的是纯净水,不是咖啡。

  • miss用过去式,因为原句说想你了。

匿名用户
2013-04-01
展开全部
如果是外国人对女朋友说 想表达这个意思 一般会说 HONEY I MISS YOU。 如果你要强调傻瓜 用中文翻译过来 就是FOOL。 还是推荐第一种。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-04-01
展开全部
我以为:一楼的更可取。这里的傻瓜是昵称,词义上是可爱和喜欢的意思。所以说:“HONEY I MISS YOU”或者“bady, I miss you now”等,或许更好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wuha009
2013-03-31 · TA获得超过140个赞
知道答主
回答量:227
采纳率:0%
帮助的人:87.8万
展开全部
这么说肯定是很亲密的关系,傻瓜就不是傻瓜 I miss you ,sweety 还是比较达意的吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-04-01
展开全部
Little fool, I miss you.这样既亲昵又尊重愿意
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(12)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式