日语高手能帮忙翻译下吗,我参加考研复试的自我介绍,拜托各位,谢谢了
我来自一个三口之家,父亲是银行职员,母亲是家庭主妇,我们之间的关系非常亲近。父亲虽然是普通职员,但对文学一直很感兴趣,这一点对我的影响很深。我大学成绩比较好,担任过班长职...
我来自一个三口之家,父亲是银行职员,母亲是家庭主妇,我们之间的关系非常亲近。父亲虽然是普通职员,但对文学一直很感兴趣,这一点对我的影响很深。我大学成绩比较好,担任过班长职务并获得好评。报考研究生的原因是为因为我对文学有强烈的兴趣,希望以后能从事对文学的研究工作。暨南大学有很多优秀的老师,学习环境也很好,所以我非常希望能来这里学习。如果有幸能得到这个学习机会,我将会努力学习,多多阅读文学作品和文学理论,提升自己。近。父亲虽然是普通职员,但对文学一直很感兴趣,这一点对我的影响很深。我大学成绩比较好,担任过班长职务并获得好评。报考研究生的原因是为因为我对文学有强烈的兴趣,希望以后能从事对文学的研究工作。贵校有很多优秀的老师,学习环境也很好,所以我非常希望能来这里学习。如果有幸能得到这个学习机会,我将会努力学习,多多阅读文学作品和文学理论,提升自己。
PS:我看有些工作面试的时候会用到:早く一人前になりたいと思う。研究生面试最后可以加这句吗,请教各位? 展开
PS:我看有些工作面试的时候会用到:早く一人前になりたいと思う。研究生面试最后可以加这句吗,请教各位? 展开
2个回答
展开全部
私は三人家族です。父は银行职员です。母は家庭主妇です。私たちは仲良くしております、父はただの职员ですけれども、文学にはずっと兴味を持っております。これは私に深い影响を与えています。私の大学の时に成绩がよく、班长を担当したことがあります。いい评判でした。修士课程に入りたいは、私も文学に深い兴味を持ち、今後文学研究の仕事をしたいと思っております。暨南大学には多数优秀の先生を在籍していらっしゃて、勉强の环境を优れています。だから、私はここで勉强したいと思っております。もし、ここで勉强するチャンスがあれば、私は努力して大量に文学作品を読んで文学の理论知识を习得し、自分を高めていきたいと思います。
你最后想说的那一句话,本身没有什么问题。不过,如果一般在日本的话说,[早く成长できるように顽张ります。」这样一类的,当然你自己可以考虑怎么取舍。最后祝你成功,希望可以帮到你。
你最后想说的那一句话,本身没有什么问题。不过,如果一般在日本的话说,[早く成长できるように顽张ります。」这样一类的,当然你自己可以考虑怎么取舍。最后祝你成功,希望可以帮到你。
展开全部
三人家族です。父は银行职员で、母は家庭主妇なんです。お互いに仲良く过ごしております。父は普通の职员なんですが、ずっと文学に强い兴味を持って、私にも深い影响を与えております。私は、大学の时に成绩が优れて、班长を担当したこともありまして、评判がよかったです。院生になりたいのは、文学に强い兴味を持っていて、今後文学研究を巡った仕事に努めたいを思ったからです。暨南大学には、优秀な先生が数多くいらっしゃってて、勉强雰囲気も优れて、ぜひここで勉强したいと思います。もし、こういうチャンスがいただければ、必ず、多くの文学作品と文学理论の本を熟読し、自分のレベルを高めるために、一生悬命顽张りたいと思います。
我觉得 你不如自己写好让大家帮着修改 自己写的比较容易记住。别人写的你容易忘
我觉得 你不如自己写好让大家帮着修改 自己写的比较容易记住。别人写的你容易忘
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询