我是浙大汉语言文学的本科生,将来想从事翻译(中英)方面的工作,目前大二该做些什么准备呢? 5

hao2555
2013-04-01 · TA获得超过179个赞
知道小有建树答主
回答量:171
采纳率:100%
帮助的人:66万
展开全部
汉语言文学专业的,首要的就是学好自己的专业。语言文学并重。
其次多学习一些英语,考英语类的证书,这个便于你就业。
如果说为了工作做的更好的话,那么就多学习一些翻译方面的经典来读:译文出版社的一些作品很也是可以的。文洁若、萧乾翻译的《尤利西斯》可是个经典。这些大家的翻译会让你耳目一新的。
可可英语98eab7
2013-04-01 · TA获得超过2493个赞
知道小有建树答主
回答量:1577
采纳率:50%
帮助的人:904万
展开全部
无论是笔译还是口译,考个翻译资格证比较好些,是做翻译行业的敲门砖,当然入门后实力更重要,平时多看些翻译方面的理论书,然后多练习。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
懒散的时光
2013-04-01 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:75%
帮助的人:1085万
展开全部
汉语与英语学习并重!再学一个英语的学位。
哪个都不能忽略。因为无论忽略哪个都当不了合格的翻译。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lionlfslfs
2013-04-01 · TA获得超过1097个赞
知道小有建树答主
回答量:485
采纳率:0%
帮助的人:459万
展开全部
看看网上的招聘广告:所有的英语水平都要"专业英语8级"。朝这个目标努力,就业机会可以增加很多。

全世界都是看证书不看人的。尽量取得各类有关证书是成功的基本保证。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牧师mr
2013-04-01 · TA获得超过3951个赞
知道大有可为答主
回答量:3209
采纳率:50%
帮助的人:1954万
展开全部
好好学英语,多考一些证书,尤其是翻译类的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式