just give me a reason翻译其中的一句英文,谢谢。

Justasecondwe’renotbrokenjustbentbent怎么解释?要解释成同性恋吗?YourheadisrunningwildagainRightfro... Just a second we’re not broken just bent bent怎么解释?要解释成同性恋吗?
Your head is running wild again
Right from the start,从一开始,right怎么解释
And with every touch you fixed them你大度的掩盖我不好的一面,这句怎么会是这个意思?
展开
RenDy0115
2013-04-02 · TA获得超过5.7万个赞
知道顶级答主
回答量:3万
采纳率:83%
帮助的人:2亿
展开全部
你好

Just a second we’re not broken just bent 仅仅是一点挫折,我们还不至于决裂,我们缓和一下
bent是过去分词做形容词。缓和的意思

Right from the start,从一开始,right这里作为副词,翻译为 正确地, 无误地,正好

And with every touch you fixed them你大度的掩盖我不好的一面, 这应该是意义了。得联系前面的歌词,才能说得通。

Right from the start 从一开始
You were a thief 你就是一个小偷
You stole my heart 你偷了我的心
And I'm your willing victim 我甘愿做你的俘虏
I let you see the parts of me 我让你看到我的每一面
That weren’t all that pretty 不是所有的一面都很漂亮
And with every touch you fixed them 你大度的掩盖我不好的一面

若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢!O(∩_∩)O
我笑而不语___
2013-04-14
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:6009
展开全部
Right from the start
You were a thief
打一开始,你就是个小偷
You stole my heart
盗走我对你的倾心
And I your willing victim
而做你爱的俘虏,我心甘情愿
I let you see the parts of me
让你看到我的每一面
That weren’t all that pretty
那些未经修饰的瞬间
And with every touch you fixed them
每次交往,你都修复了一些瑕疵
Now you’ve been talking in your sleep oh oh
如今我听到你在梦中呓语
Things you never say to me oh oh
说着些未曾吐露的心声
Tell me that you’ve had enough
你说你已经受够了
Of our love, our love
我们的爱,我们的爱…
Just give me a reason
只要你给我一个说法
Just a little bit’s enough
哪怕一句也好
Just a second we’re not broken just bent
但求时光能倒流,那是我们还没分开
And we can learn to love again
做出退让,这样我们能够从新来过
It’s in the stars
我们的爱如同天上的星星
It’s been written in the scars on our hearts
被铭刻于内心的伤痕
We’re not broken just bent
只求能回到从前
And we can learn to love again
各自退让,这样我们还能再爱一次
I’m sorry I don’t understand
对不起,我也不知道什么时候开始
Where all of this is coming from
你会有这些奇怪的想法
I thought that we were fine
我想我们并没有遭遇什么坎坷
(Oh we had everything)
嗯,我俩如同天天照地设
Your head is running wild again
你又开始胡思乱想了
My dear we still have everythin’
我们仍属于彼此
And it’s all in your mind
别想太多了
(Yeah but this is happenin’)
但这已经成了无可驳辨的事实
You’ve been havin’ real bad dreams oh oh
看来你又做了噩梦了
You used to lie so close to me oh oh
以前你是如此紧密的依偎与我
There’s nothing more than empty sheets
如今却有一点隔阂
Between our love, our love
横贯我们的爱之间
Oh our love, our love
在爱之间
Just give me a reason
只要你给我一个说法
Just a little bit’s enough
哪怕一句也好
Just a second we’re not broken just bent
但求时光能倒流,那是我们还没分开
And we can learn to love again
做出退让,这样我们能够从新来过
Oh I’ll never stop
噢,我从来没有放弃过
You’re still written in the scars on my heart
爱仍然铭刻于我内心的伤痕之中
You’re not broken
你未崩溃
just bent,And we can learn to love again
各自让步,这样我们还能再爱一次
Oh tear ducts and rust
别再去理会那些纷扰
I’ll fix it for us
我会修补裂缝
We’re collecting dust
纵使纷争难免会发生
But our love’s enough
我们的爱就是最好的保障
You’re holding it in
你总盯着纷争不放
You’re pouring a drink
你在对事态上雪上加霜
No nothing is as bad as it seems
不,事情看上去并没有那么不可救药
We’ll come clean
我们会克服一切的!
Just give me a reason
只要你给我一个说法
Just a little bit’s enough
哪怕一句也好
Just a second we’re not broken just bent
但求时光能倒流,那是我们还没分开
And we can learn to love again
做出退让,这样我们能够从新来过
It’s in the stars
我们的爱如同天上的星星
It’s been written in the scars on our hearts
被铭刻于内心的伤痕
That We’re not broken just bent
这样我们能回到从前
And we can learn to love again
各自退让,这样我们还能再爱一次
Just give me a reason
只要你给我一个说法
Just a little bit’s enough
哪怕一句也好
Just a second we’re not broken just bent
但求时光能倒流,那是我们还没分开
And we can learn to love again
做出退让,这样我们能够从新来过
It’s in the stars
我们的爱如同天上的星星
It’s been written in the scars on our hearts
被铭刻于内心的伤痕
We’re not broken
也没让我们崩溃
And we can learn to love again
各自退让,这样我们还能再爱一次
Oh, we can learn to love again
噢,再爱一遍
Oh, we can learn to love again
噢,再爱一遍
Oh oh, that we’re not broken just bent
噢,那时我们还未分开
And we can learn to love again
彼此让步,还有机会再爱一遍
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一个努力搬图的设计师
2013-04-02 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:90
采纳率:100%
帮助的人:23.5万
展开全部
 只是一个第二我们不破就弯曲弯曲
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式