4个回答
展开全部
A dork means a stupid awkward person 笨拙的人。
The movie 'Sydney White' somewhat imitates the classic fairy tail 'Snow White'.
基本上,这部电影是模仿 童话故事白雪公主。
e.g.
Sydney White ---> Snow White
Apple Laptop ( 苹果电脑) ---> Apple
7 dorks ( 7 傻) --> 7 dorks dwarves (7矮)
Tyler Prince ---> the Prince
....etc.
The fair tail 'Snow White' depicted a beautiful ending as 'they lived happily ever after.'
In Chinese, 他们从此过著幸福美满的生活。
这部电影’Syndey White' 也想用同样的结尾,所以编剧用:
They lived dorkly ever after.
这只是在玩文字游戏。 在日常的英语对话中,是没人这样说的。
They lived dorkly ever after.
他们从此过著傻人有傻福的生活。
Hope this helps.
Cheers
Note: 本人已在海外生活了数十载.如有任何问题,可补而述之。
The movie 'Sydney White' somewhat imitates the classic fairy tail 'Snow White'.
基本上,这部电影是模仿 童话故事白雪公主。
e.g.
Sydney White ---> Snow White
Apple Laptop ( 苹果电脑) ---> Apple
7 dorks ( 7 傻) --> 7 dorks dwarves (7矮)
Tyler Prince ---> the Prince
....etc.
The fair tail 'Snow White' depicted a beautiful ending as 'they lived happily ever after.'
In Chinese, 他们从此过著幸福美满的生活。
这部电影’Syndey White' 也想用同样的结尾,所以编剧用:
They lived dorkly ever after.
这只是在玩文字游戏。 在日常的英语对话中,是没人这样说的。
They lived dorkly ever after.
他们从此过著傻人有傻福的生活。
Hope this helps.
Cheers
Note: 本人已在海外生活了数十载.如有任何问题,可补而述之。
2008-05-15
展开全部
不是,傻人有傻福 = fool's luck
大概是 happily ever after 的双关语,男女从朋友变成恋人, 用dorkly 代替 darkly 的= not happy (together)
ever after
大概是 happily ever after 的双关语,男女从朋友变成恋人, 用dorkly 代替 darkly 的= not happy (together)
ever after
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
胡扯
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是傻人有傻福的意思。
dork 是形容那种有时候喜欢干傻事,不关心别人只想着自己的呆子。
所以 dorkly ever after = happily ever after.
Sydney White? Haha..
dork 是形容那种有时候喜欢干傻事,不关心别人只想着自己的呆子。
所以 dorkly ever after = happily ever after.
Sydney White? Haha..
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询