求几句日语翻译、翻译成汉字加假名的常用句、

1、自有意识起、所以和xxx有点不一样、那家伙是后天强迫的2、但她是我不仅在...、还是在...、第一个遇见的和我有这样相似经历的人、真是相见恨晚3、好喜欢xxx就是人名... 1、自有意识起、所以和xxx有点不一样、那家伙是后天强迫的
2、但她是我不仅在...、还是在...、第一个遇见的和我有这样相似经历的人、真是相见恨晚
3、好喜欢xxx 就是人名与喜欢之间加什么词:xxx()好きです
4、不想让她再受到伤害(内心与身体都有的那个伤害)
5、经历过同样悲哀的人、有过同样心情的人、会变得很想保护她
6、一直很好奇xxx为什么能创作出这样的角色、花了多久呢、怎样创作出来的?
7、一个简单的想法?身边某人的真实经历?单纯想这样做?这样做比较有意思?为了让《XX》更有...那什么...?
还是说、只是因为是《XX》呢(表示被伤到了...)
8、正值与xxx相同的年纪
9、如果可以的话、做得到的话、然后就待在xxx的身边、永不分离
会多加分的、视情况而定
比较之下、翻译多的好的给分
展开
 我来答
百度网友d25a8e2
2013-04-06 · TA获得超过206个赞
知道小有建树答主
回答量:264
采纳率:33%
帮助的人:39万
展开全部
1.自己意识からとされていないため、xxxとは少し违、あいつはあさってからやらされた
2、彼女は私だけの问题ではない…は言うまでもなく、…、第一に出会ったと私は、次のように似ている経歴のある人は涙は意気投合した
3、大好きxxxは人名と好きの间に何を加え:xxx()がよくてきです
4、せたくなかった。彼女は更に伤つくこと(心と体にすべてありますその伤害)
5、経験した同様の悲しい人があって、同じ気持ちな人、が大変守ってあげようと思った
6、ずっととても好奇心のxxxどうしてこのキャラクターと花だろうとみているのか、どうか
7、ひとつの简単な考えだったのだろうか。そばに谁かの実体験だったのだろうか。単なるこうしたいですか?こうした方が面白いですか?「xx」をさせるためのほうが…その何か…?
それとも、やはりためだけでは『xx』なんですよ(「怪我して…。
8、プラスを记録し、xxxと同一の年だ
9、できることなら、何としても言叶、それから时间だけでxxxのそば、永远に别れない

望采纳
追问
是自己翻译的吗
涼宮美雪
2013-04-21
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
、自己意识からので、xxxと违って、あいつは明後日の强制2だが、彼女は私だけではなく、それとも……、初めて出会ったと私はこのように似た経験のある人が、本当に逢い引き3よ好きは好きxxx人名との间に、何か词:xxx()が好きです4させたくないで、また彼女に伤を受け(心と体があるそのダメージ)5、経験した同じ悲しい人、同じ気持ちの人、彼女を守る6たくなって、ずっととても好奇心があってxxxどうして作るような役で、どのくらいかかりましたね、どう作った?7、简単な考え方?そばに谁かの真実の経験がありますか。単纯そうしたいですか?このようにして比较的に面白いですか?せるためにXX』『何が……?それとも、ただ「XX』です(表示されて伤ついた…)8、ちょうどxxxと同じ年ごろ9、可能であれば、出来るなら、そして、いたい、xxxのそば离れない
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慕易牛牛
2013-04-13 · TA获得超过977个赞
知道小有建树答主
回答量:231
采纳率:0%
帮助的人:151万
展开全部
我表示中文就看不懂啊??日语怎么翻译呀??!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式