日语 跑得快 起得早 这种带“得”的怎么翻译
3个回答
展开全部
“跑”和“起”是动词,“快”和“早”是分别修饰“跑”和“起”的状语。修饰动词的,在日语中一般是形容词或者形容动词,他们在修饰对应动词时会有语法变形。
1.形容词(形容词1)是把词尾い变成く。
例句就是楼主您提到的:跑得快:速(はや)く走る、早(はや)く起(お)きる,值得注意的是“早”和“快”在日语中读音一样,写作汉字不一样。
2.形容动词(形容词2)就是词尾加上に,
例句:静(しず)かにする/静静的做。
1.形容词(形容词1)是把词尾い变成く。
例句就是楼主您提到的:跑得快:速(はや)く走る、早(はや)く起(お)きる,值得注意的是“早”和“快”在日语中读音一样,写作汉字不一样。
2.形容动词(形容词2)就是词尾加上に,
例句:静(しず)かにする/静静的做。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
貌似没有直接对应的,
速く走る
早く起きる
这样的形容词的连用形 形容词的词尾い⇒く就可以表达这个意思
速く走る
早く起きる
这样的形容词的连用形 形容词的词尾い⇒く就可以表达这个意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-04-06
展开全部
~のが~
走るのが速い
起きるのが早い
……
走るのが速い
起きるのが早い
……
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询